instringo: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
(3_7)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=īn-[[stringo]], strīnxī, strictum, ere, I) [[straff]] [[anziehen]] [[zusammenziehen]], 1) im allg., Isid. orig. 19, 10, 1. – 2) prägn., [[binden]], [[umbinden]], alqm vinculis, Ps. Quint. decl. 5, 16: [[adhuc]] feralibus amiculis [[instrictus]], Apul. [[met]]. 10, 12: instricta [[fides]] gemmis, eingefaßt [[mit]] E., Ov. [[met]]. 11, 167 M. u. R. ([[Korn]] distincta). – II) übtr., [[anreizen]], [[non]] [[modo]] [[non]] repressit, [[sed]] instrinxit [[etiam]] [[nos]] ad elegantiam Graecae orationis verbis Latinis adfectandam, Gell. 17, 20, 7: [[quo]] dolore paelicatus [[uxor]] [[eius]] instricta, Apul. [[met]]. 8, 22.
|georg=īn-[[stringo]], strīnxī, strictum, ere, I) [[straff]] [[anziehen]] [[zusammenziehen]], 1) im allg., Isid. orig. 19, 10, 1. – 2) prägn., [[binden]], [[umbinden]], alqm vinculis, Ps. Quint. decl. 5, 16: [[adhuc]] feralibus amiculis [[instrictus]], Apul. [[met]]. 10, 12: instricta [[fides]] gemmis, eingefaßt [[mit]] E., Ov. [[met]]. 11, 167 M. u. R. ([[Korn]] distincta). – II) übtr., [[anreizen]], [[non]] [[modo]] [[non]] repressit, [[sed]] instrinxit [[etiam]] [[nos]] ad elegantiam Graecae orationis verbis Latinis adfectandam, Gell. 17, 20, 7: [[quo]] dolore paelicatus [[uxor]] [[eius]] instricta, Apul. [[met]]. 8, 22.
}}
{{LaZh
|lnztxt=instringo, is, xi, ictum, ingere. 3. :: [[緊之]]
}}
}}

Latest revision as of 20:11, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

in-stringo: nxi, ictum, 3, v. a.
I To bind, girdle, fasten, chain (rare; not anteAug.): aliquem vinculis, Quint. Decl. 5, 16: adhuc feralibus amiculis instrictus, App. M. 10, p. 244, 14.—Absol., Isid. 19, 10, 1.—
II Of a weapon, to draw, brandish, employ in attack: nam si gladium instrinxit, quid dubium est quin occidendi animo percusserit? Mos. et Rom. Leg. Coll. 1, 6, 3.—
III Trop., to stimulate, incite: divino spiritu instrictus, Liv. 5, 15, 10 Drak. N. cr.; so, uxor dolore, App. M. 8, p. 211; 9, p. 225, 9 (Hild., instinctus): haec admonitio Tauri non modo non repressit, sed instrinxit etiam nos ad elegantiam Graecae orationis affectandam, Gell. 17, 20, 7 Hertz.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnstringō, strīnxī, strictum, ĕre, tr.,
1 lier : Ps. Quint. Decl. 5, 16 || abst] faire adhérer, lier [maçonnerie] : Isid. Orig. 19, 10, 1 || [fig.] assujettir : Ov. *M. 11, 167
2 stimuler, inciter : Gell. 17, 20, 7 ; Apul. M. 8, 22.

Latin > German (Georges)

īn-stringo, strīnxī, strictum, ere, I) straff anziehen zusammenziehen, 1) im allg., Isid. orig. 19, 10, 1. – 2) prägn., binden, umbinden, alqm vinculis, Ps. Quint. decl. 5, 16: adhuc feralibus amiculis instrictus, Apul. met. 10, 12: instricta fides gemmis, eingefaßt mit E., Ov. met. 11, 167 M. u. R. (Korn distincta). – II) übtr., anreizen, non modo non repressit, sed instrinxit etiam nos ad elegantiam Graecae orationis verbis Latinis adfectandam, Gell. 17, 20, 7: quo dolore paelicatus uxor eius instricta, Apul. met. 8, 22.

Latin > Chinese

instringo, is, xi, ictum, ingere. 3. :: 緊之