vectis: Difference between revisions
Τάς θύρας, τάς θύρας. Ἐν σοφία πρόσχωμεν. → the doors, the doors, in wisdom let us attend | The doors! The doors! In wisdom, let us be attentive!
(3_13) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[vectis]]<sup>1</sup>, is, m. ([[veho]]), der [[Hebel]], I) im allg., zum [[Heben]] = der [[Hebebaum]], zum Aufbrechen = die Brechstange, das Brecheisen, [[quae]] [[molitio]]? [[quae]] ferramenta? [[qui]] vectes? Cic.: biremes impellere vectibus, Caes.: saxa vectibus submovere, Caes.: vectes subicere, Cic.: vectibus infima saxa [[turris]] convellere, Caes.: [[signum]] vectibus labefactare, Cic.: cum validis vecte certabat (v. Pompejus), Sall. fr. – II) insbes.: 1) die Preßhaspel in der [[Kelter]], Vitr. 6, 6, 3. – 2) die Handramme, der Stößel, vectes lignei, Vitr. 7, 1, 3: vectes lignei ferrati, Vitr. 8, 6, 14. – 3) = [[κλείς]], [[ein]] großer [[Balken]] zum Verrammen [[des]] Tores [[oder]] der [[Tür]], der [[Tor]]-, Türriegel, Verg. Aen. 7, 609. Cic. de div. 2, 62. – 4) die [[Tragstange]], Claud. IV. cons. Hon. 571. – / Abl. gew. vecte; [[doch]] vectī [[bei]] Ter. eun. 774. | |georg=(1) [[vectis]]<sup>1</sup>, is, m. ([[veho]]), der [[Hebel]], I) im allg., zum [[Heben]] = der [[Hebebaum]], zum Aufbrechen = die Brechstange, das Brecheisen, [[quae]] [[molitio]]? [[quae]] ferramenta? [[qui]] vectes? Cic.: biremes impellere vectibus, Caes.: saxa vectibus submovere, Caes.: vectes subicere, Cic.: vectibus infima saxa [[turris]] convellere, Caes.: [[signum]] vectibus labefactare, Cic.: cum validis vecte certabat (v. Pompejus), Sall. fr. – II) insbes.: 1) die Preßhaspel in der [[Kelter]], Vitr. 6, 6, 3. – 2) die Handramme, der Stößel, vectes lignei, Vitr. 7, 1, 3: vectes lignei ferrati, Vitr. 8, 6, 14. – 3) = [[κλείς]], [[ein]] großer [[Balken]] zum Verrammen [[des]] Tores [[oder]] der [[Tür]], der [[Tor]]-, Türriegel, Verg. Aen. 7, 609. Cic. de div. 2, 62. – 4) die [[Tragstange]], Claud. IV. cons. Hon. 571. – / Abl. gew. vecte; [[doch]] vectī [[bei]] Ter. eun. 774. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=vectis vectis N M :: crowbar, lever | |||
}} | }} |
Revision as of 07:20, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
vectis: is (acc. vectim, Varr. L. L. 5, 32, 153; abl. vecti, Prisc. p. 766; Serv. ad Verg. A. 9, 469), m. vectigal,
I a strong pole or bar; esp.,
1 A lever: saxa quam maxima possunt vectibus promovent, Caes. B. C. 2, 11; 3, 40; Cic. N. D. 1, 8, 19.—In a trial of strength: (Pompeius) cum alacribus saltu, cum velocibus cursu, cum validis vecte certabat, Sall. H. 2, 11 dub. Dietsch N. cr. —
2 For moving machines, a handspike, Vitr. 6, 9.—
3 For carrying, a carryingpole, Claud. IV. Cons. Hon. 571.—
4 For breaking up or tearing down any thing, a crow, crow-bar: demoliri signum ac vectibus labefactare conantur, Cic. Verr. 2, 4, 43, § 94; Caes. B. C. 2, 11: cum vecti, Ter. Eun. 4, 7, 4; Hor. C. 3, 26, 7: vecte in pectus adacto, Ov. M. 12, 452.—
5 For fastening a door, a bar, bolt: cum ad eum (conjectorem) retulisset quasi ostentum, quod anguis domi vectem circumjectus fuisset: tum esset, inquit, ostentum, si anguem vectis circumplicavisset, Cic. Div. 2, 28, 62; Verg. A. 7, 609; Plin. 7, 56, 57, § 125.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) vectis,¹² is, m. (veho),
1 levier : Cic. Verr. 2, 4, 95 ; Nat. 1, 19 ; Cæs. C. 2, 11
2 barre d’un pressoir : Vitr. Arch. 6, 6, 3 || pilon : Vitr. Arch. 7, 1, 3 ; 8, 6, 14 || barre d’une porte, verrou : Cic. Div. 2, 62 ; Virg. En. 7, 609 || brancard, civière : Claud. 4 Cons. Hon. 571. abl. vecte, mais vecti Ter. Eun. 774 ; Serv. En. 9, 469.
Latin > German (Georges)
(1) vectis1, is, m. (veho), der Hebel, I) im allg., zum Heben = der Hebebaum, zum Aufbrechen = die Brechstange, das Brecheisen, quae molitio? quae ferramenta? qui vectes? Cic.: biremes impellere vectibus, Caes.: saxa vectibus submovere, Caes.: vectes subicere, Cic.: vectibus infima saxa turris convellere, Caes.: signum vectibus labefactare, Cic.: cum validis vecte certabat (v. Pompejus), Sall. fr. – II) insbes.: 1) die Preßhaspel in der Kelter, Vitr. 6, 6, 3. – 2) die Handramme, der Stößel, vectes lignei, Vitr. 7, 1, 3: vectes lignei ferrati, Vitr. 8, 6, 14. – 3) = κλείς, ein großer Balken zum Verrammen des Tores oder der Tür, der Tor-, Türriegel, Verg. Aen. 7, 609. Cic. de div. 2, 62. – 4) die Tragstange, Claud. IV. cons. Hon. 571. – / Abl. gew. vecte; doch vectī bei Ter. eun. 774.
Latin > English
vectis vectis N M :: crowbar, lever