tributio: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
(3_13)
(CSV3 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=tribūtio, ōnis, f. ([[tribuo]]), I) die [[Teilung]], [[Einteilung]], Cic. u. ICt. – II) die Bezahlung der Abgaben, [[Kontribution]], ICt.
|georg=tribūtio, ōnis, f. ([[tribuo]]), I) die [[Teilung]], [[Einteilung]], Cic. u. ICt. – II) die Bezahlung der Abgaben, [[Kontribution]], ICt.
}}
{{LaZh
|lnztxt=tributio, onis. f. :: [[分給]]。[[出錢]]
}}
}}

Latest revision as of 23:53, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

trĭbūtĭo: ōnis, f. tribuo.
I A dividing, distributing, distribution (very rare): hanc ἰσονομίαν appellat Epicurus, id est aequabilem tributionem, * Cic. N. D. 1, 19, 50: tributio fit pro ratā ejus, quod cuique debetur, Dig. 14, 4, 5 fin.—
II A contributing, paying of tribute, Dig. 2, 14, 52; 50, 4, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trĭbūtĭō, ōnis, f. (tribuo), division, partage : Cic. Nat. 1, 50 || paiement d’une contribution : Dig. 2, 14, 52.

Latin > German (Georges)

tribūtio, ōnis, f. (tribuo), I) die Teilung, Einteilung, Cic. u. ICt. – II) die Bezahlung der Abgaben, Kontribution, ICt.

Latin > Chinese

tributio, onis. f. :: 分給出錢