φιλήρετμος: Difference between revisions
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
(Autenrieth) |
(45) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[ἐρετμός]]): [[fond]] of the [[oar]], [[oar]]-[[loving]]. (Od.) | |auten=([[ἐρετμός]]): [[fond]] of the [[oar]], [[oar]]-[[loving]]. (Od.) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />([[κυρίως]] για τους [[Φαίακες]]) αυτός που αγαπά τα [[κουπιά]], την [[κωπηλασία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἐρετμός]] «[[κουπί]], [[κωπηλασία]]» (<b>πρβλ.</b> <i>ἰσ</i>-<i>ήρετμος</i>). Το -<i>η</i>- του τ. οφείλεται σε [[έκταση]] λόγω συνθέσεως]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:54, 29 September 2017
English (LSJ)
ον, (ἐρετμός)
A fond of the oar, of the Phaeacians, Od. 8.96, etc.; of the Taphians, 1.181; κυδοιμός Nonn.D.39.214.
German (Pape)
[Seite 1277] ruderliebend, gern das Ruder führend, die Schifffahrt liebend; öfters in der Od., als Beiw. der Phäaken, 8, 96, auch der Taphier, 1, 181.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλήρετμος: -ον, (ἐρετμὸς) ὁ ἀγαπῶν τὴν κώπην, ἀγαπῶν νὰ κωπηλατῇ, ἐπίθ. τῶν Φαιάκων, Ὀδ. Θ. 96, κλπ. τῶν Ταφίων. Α. 182· φιληρέτμῳ δὲ κυδομῷ Νόνν. Διονυσ. 39. 214. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «φιλήρετμοι· φιλόκωποι, φιλοναῦται».
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui aime la rame.
Étymologie: φίλος, ἐρετμός.
English (Autenrieth)
(ἐρετμός): fond of the oar, oar-loving. (Od.)
Greek Monolingual
-ον, Α
(κυρίως για τους Φαίακες) αυτός που αγαπά τα κουπιά, την κωπηλασία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἐρετμός «κουπί, κωπηλασία» (πρβλ. ἰσ-ήρετμος). Το -η- του τ. οφείλεται σε έκταση λόγω συνθέσεως].