ἐσχάρη: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ ταῖς ἐπιστολαῖς αὐτοῦ οὐδὲ μνήμην τῆς οἰκείας προσηγορίας ποιεῖται, ἢ πρεσβύτερον ἑαυτὸν ὀνομάζει, οὐδαμοῦ δὲ ἀπόστολον οὐδ' εὐαγγελιστήν (Eusebius, Demonstratio evangelica 3.5.88) → For in his epistles he doesn't even make mention of his own name — or simply calls himself the elder, but nowhere apostle or evangelist.

Source
(Autenrieth)
(2)
Line 4: Line 4:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=gen. and dat. [[ἐσχαρόφιν]]: [[hearth]], [[fire]]-[[place]]; [[πυρός]], of watchfires, Il. 10.418. (According to [[some]], ‘[[portable]]’ hearths are to be understood in [[certain]] passages, e. g., Od. 5.59, Od. 6.305, Od. 20.123. Portable [[fire]]-basins were [[doubtless]] [[common]] in the [[time]] of [[Homer]] as [[now]] in the Orient. See [[cut]] No. 83; cf. [[also]] the Pompeian warming-[[pan]] and [[water]]-warmer represented in the [[adjoining]] [[cut]].)
|auten=gen. and dat. [[ἐσχαρόφιν]]: [[hearth]], [[fire]]-[[place]]; [[πυρός]], of watchfires, Il. 10.418. (According to [[some]], ‘[[portable]]’ hearths are to be understood in [[certain]] passages, e. g., Od. 5.59, Od. 6.305, Od. 20.123. Portable [[fire]]-basins were [[doubtless]] [[common]] in the [[time]] of [[Homer]] as [[now]] in the Orient. See [[cut]] No. 83; cf. [[also]] the Pompeian warming-[[pan]] and [[water]]-warmer represented in the [[adjoining]] [[cut]].)
}}
{{elru
|elrutext='''ἐσχάρη:''' ἡ ион. = [[ἐσχάρα]].
}}
}}

Revision as of 08:28, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

ion. c. ἐσχάρα.

English (Autenrieth)

gen. and dat. ἐσχαρόφιν: hearth, fire-place; πυρός, of watchfires, Il. 10.418. (According to some, ‘portable’ hearths are to be understood in certain passages, e. g., Od. 5.59, Od. 6.305, Od. 20.123. Portable fire-basins were doubtless common in the time of Homer as now in the Orient. See cut No. 83; cf. also the Pompeian warming-pan and water-warmer represented in the adjoining cut.)

Russian (Dvoretsky)

ἐσχάρη: ἡ ион. = ἐσχάρα.