ἀνδρεῖος: Difference between revisions
Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws
(2) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ndrei=os | |Beta Code=a)ndrei=os | ||
|Definition=α, ον, Ion. ἀνδρ-ήιος, η, ον (codd. of Hdt. have the common form in the Comp. and Sup. <b class="b3">ἀνδρειότερος, -ότατος</b>, <span class="bibl">1.79</span>,<span class="bibl">123</span>), Delph. ἀνδρέος <span class="title">GDI</span>1724, al.:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a man</b>, <b class="b3">στέγη</b> dub. in <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>124</span>; θαἰμάτια <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>75</span>; opp. <b class="b3">γυναικεῖος</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>154</span>, <span class="bibl">Archipp.6D.</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 451c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.5</span>; πέπλοι <span class="bibl">Theoc.28.10</span> (where <b class="b3">ἀνδρέϊοι</b>) <b class="b3">; αὐλός</b> (v. <b class="b3">αὐλός</b>) <span class="bibl">Hdt.1.17</span>; <b class="b3">ἀ. ἀγορά</b> the <b class="b2">men's</b> market, <span class="title">CIG</span>3657 (Cyzicus); <b class="b3">ἀνδρεῖος</b> (sc. <b class="b3">σύλλογος</b>) <span class="title">Test.Epict.</span>1.22, 2.29; ἀνδρεῖα ἠμπίσχετο <b class="b2">vestem virilem</b>, <span class="bibl">D.L.3.46</span>; <b class="b3">ἀ. ἱμάτιον</b>, = <b class="b2">toga virilis</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">manly, masculine, courageous</b>, ῥώμη <span class="bibl">Hdt.7.153</span>, etc.; even of women, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1277b22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Po.</span>1454a23</span>; and in bad sense, <b class="b2">stubborn</b>, ἀναίσχυντος καὶ ἀ. τὰ τοιαῦτα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>3</span>: neut., <b class="b3">τὸ ἀνδρεῖον</b>, = [[ἀνδρεία]], <span class="bibl">Th. 2.39</span>; καὶ τοῦτ' ἐμοὶ τἀνδρεῖον ἡ προμηθία <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>510</span>; ἔβησαν εἰς τἀνδρεῖον <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>683</span>. Adv. -ως <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>498</span>, al.: Sup. -ότατα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span> 262a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of animals, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>488b17</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>196d</span>, <span class="bibl">196e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">strong, vigorous</b>, λαφυγμός <span class="bibl">Eup.148</span>; θήρατρον <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span> 1.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> ἀνδρεῖα, τά, the public meals of the Cretans, also the older name for the Spartan <b class="b3">φειδίτια</b> or <b class="b3">φιλίτια</b> (q.v.), <span class="bibl">Alcm.22</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1272a3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>12</span>, <span class="bibl">Str.10.4.18</span> (v.l. [[ἄνδρια]]:—also ἀνδρήιον, τό, Cretan for <b class="b2">the public hall</b>, <span class="title">GDI</span>4992 a ii 9, cf. 5040.38, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b3">ἀνδρεῖον, τό,</b> = [[σίνηπι ἄγριον]], Ps.-Dsc.2.154.</span> | |Definition=α, ον, Ion. ἀνδρ-ήιος, η, ον (codd. of Hdt. have the common form in the Comp. and Sup. <b class="b3">ἀνδρειότερος, -ότατος</b>, <span class="bibl">1.79</span>,<span class="bibl">123</span>), Delph. ἀνδρέος <span class="title">GDI</span>1724, al.:—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a man</b>, <b class="b3">στέγη</b> dub. in <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>124</span>; θαἰμάτια <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>75</span>; opp. <b class="b3">γυναικεῖος</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>154</span>, <span class="bibl">Archipp.6D.</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span> 451c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.7.5</span>; πέπλοι <span class="bibl">Theoc.28.10</span> (where <b class="b3">ἀνδρέϊοι</b>) <b class="b3">; αὐλός</b> (v. <b class="b3">αὐλός</b>) <span class="bibl">Hdt.1.17</span>; <b class="b3">ἀ. ἀγορά</b> the <b class="b2">men's</b> market, <span class="title">CIG</span>3657 (Cyzicus); <b class="b3">ἀνδρεῖος</b> (sc. <b class="b3">σύλλογος</b>) <span class="title">Test.Epict.</span>1.22, 2.29; ἀνδρεῖα ἠμπίσχετο <b class="b2">vestem virilem</b>, <span class="bibl">D.L.3.46</span>; <b class="b3">ἀ. ἱμάτιον</b>, = <b class="b2">toga virilis</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Brut.</span>14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">manly, masculine, courageous</b>, ῥώμη <span class="bibl">Hdt.7.153</span>, etc.; even of women, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1277b22</span>, <span class="bibl"><span class="title">Po.</span>1454a23</span>; and in bad sense, <b class="b2">stubborn</b>, ἀναίσχυντος καὶ ἀ. τὰ τοιαῦτα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>3</span>: neut., <b class="b3">τὸ ἀνδρεῖον</b>, = [[ἀνδρεία]], <span class="bibl">Th. 2.39</span>; καὶ τοῦτ' ἐμοὶ τἀνδρεῖον ἡ προμηθία <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>510</span>; ἔβησαν εἰς τἀνδρεῖον <span class="bibl">Id.<span class="title">Andr.</span>683</span>. Adv. -ως <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>498</span>, al.: Sup. -ότατα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span> 262a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of animals, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>488b17</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>196d</span>, <span class="bibl">196e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">strong, vigorous</b>, λαφυγμός <span class="bibl">Eup.148</span>; θήρατρον <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span> 1.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> ἀνδρεῖα, τά, the public meals of the Cretans, also the older name for the Spartan <b class="b3">φειδίτια</b> or <b class="b3">φιλίτια</b> (q.v.), <span class="bibl">Alcm.22</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pol.</span>1272a3</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Lyc.</span>12</span>, <span class="bibl">Str.10.4.18</span> (v.l. [[ἄνδρια]]:—also ἀνδρήιον, τό, Cretan for <b class="b2">the public hall</b>, <span class="title">GDI</span>4992 a ii 9, cf. 5040.38, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b3">ἀνδρεῖον, τό,</b> = [[σίνηπι ἄγριον]], Ps.-Dsc.2.154.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0217.png Seite 217]] (Her. [[ἀνδρήϊος]], Theocr. 28, 10 ἀνδρέϊος), männlich, den Mann betreffend, dem [[γυναικεῖος]] entgeggstzt, [[αὐλός]] Her. 1, 17; Plat. [[δρᾶμα]] Rep. IV, 451 c; μαθήματα Alc. 1, 187 a; ὑποδήματα Xen. Cyr. 8, 2, 5; [[ἱμάτιον]] Mem. 2, 7, 5; τὸ ἀνδρεῖον, das männliche Glied, Luc. D. meretr. 5 Mort. 28, 2. Dah. bes. männlich, muthig, [[ῥώμη]] Her. 7, 153. Bei Plat., der Gorg. 491 b erkl. ἀνδρ. ἱκανοὶ ὄντες, ἃ ἂν νοήσωσιν ἐπιτελεῖν, Ggstz von [[δειλός]], Phaedr. 239 a; oft mit [[σώφρων]] vbdn, Prot. 349 ff.; von [[θαῤῥαλέος]], dreist, unterschieden, wie von [[θρασύς]], Arist. Eth. Nic. 3, 7; τὸ ἀνδρεῖον, Mannskraft, Thuc. 2, 39; τὰ ἀνδρεῖα, die gemeinschaftlichen Mahlzeiten der Männer bei den Kretern, wie die [[φειδίτια]] bei den Spartanern, Ath. V, 2, 186 b – Comp. ἀνδρειότερος, superl. -ότατος, Plat. – Adv., ἀνδρείως, männlich, Ar. P. 490; muthig, Plat. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
α, ον, Ion. ἀνδρ-ήιος, η, ον (codd. of Hdt. have the common form in the Comp. and Sup. ἀνδρειότερος, -ότατος, 1.79,123), Delph. ἀνδρέος GDI1724, al.:—
A of or for a man, στέγη dub. in A.Fr.124; θαἰμάτια Ar.Ec.75; opp. γυναικεῖος, Id.Th.154, Archipp.6D., Pl.R. 451c, X.Mem.2.7.5; πέπλοι Theoc.28.10 (where ἀνδρέϊοι) ; αὐλός (v. αὐλός) Hdt.1.17; ἀ. ἀγορά the men's market, CIG3657 (Cyzicus); ἀνδρεῖος (sc. σύλλογος) Test.Epict.1.22, 2.29; ἀνδρεῖα ἠμπίσχετο vestem virilem, D.L.3.46; ἀ. ἱμάτιον, = toga virilis, Plu.Brut.14. II manly, masculine, courageous, ῥώμη Hdt.7.153, etc.; even of women, Arist.Pol.1277b22, Po.1454a23; and in bad sense, stubborn, ἀναίσχυντος καὶ ἀ. τὰ τοιαῦτα Luc.Ind.3: neut., τὸ ἀνδρεῖον, = ἀνδρεία, Th. 2.39; καὶ τοῦτ' ἐμοὶ τἀνδρεῖον ἡ προμηθία E.Supp.510; ἔβησαν εἰς τἀνδρεῖον Id.Andr.683. Adv. -ως Ar.Pax498, al.: Sup. -ότατα Pl.Plt. 262a. 2 of animals, Arist.HA488b17, cf. Pl.La.196d, 196e. 3 of things, strong, vigorous, λαφυγμός Eup.148; θήρατρον Ael.VH 1.1. III ἀνδρεῖα, τά, the public meals of the Cretans, also the older name for the Spartan φειδίτια or φιλίτια (q.v.), Alcm.22, Arist. Pol.1272a3, Plu.Lyc.12, Str.10.4.18 (v.l. ἄνδρια:—also ἀνδρήιον, τό, Cretan for the public hall, GDI4992 a ii 9, cf. 5040.38, al. IV ἀνδρεῖον, τό, = σίνηπι ἄγριον, Ps.-Dsc.2.154.
German (Pape)
[Seite 217] (Her. ἀνδρήϊος, Theocr. 28, 10 ἀνδρέϊος), männlich, den Mann betreffend, dem γυναικεῖος entgeggstzt, αὐλός Her. 1, 17; Plat. δρᾶμα Rep. IV, 451 c; μαθήματα Alc. 1, 187 a; ὑποδήματα Xen. Cyr. 8, 2, 5; ἱμάτιον Mem. 2, 7, 5; τὸ ἀνδρεῖον, das männliche Glied, Luc. D. meretr. 5 Mort. 28, 2. Dah. bes. männlich, muthig, ῥώμη Her. 7, 153. Bei Plat., der Gorg. 491 b erkl. ἀνδρ. ἱκανοὶ ὄντες, ἃ ἂν νοήσωσιν ἐπιτελεῖν, Ggstz von δειλός, Phaedr. 239 a; oft mit σώφρων vbdn, Prot. 349 ff.; von θαῤῥαλέος, dreist, unterschieden, wie von θρασύς, Arist. Eth. Nic. 3, 7; τὸ ἀνδρεῖον, Mannskraft, Thuc. 2, 39; τὰ ἀνδρεῖα, die gemeinschaftlichen Mahlzeiten der Männer bei den Kretern, wie die φειδίτια bei den Spartanern, Ath. V, 2, 186 b – Comp. ἀνδρειότερος, superl. -ότατος, Plat. – Adv., ἀνδρείως, männlich, Ar. P. 490; muthig, Plat.