Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διασταδόν: Difference between revisions

From LSJ

τὰν ἐπὶ τᾶς → Either with this or on this | Come back victorious or dead

Plutarch, Moralia, 241
(big3_11)
(9)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=adv. [[por separado]], [[cada uno por su lado]], a distancia uno(s) de otro(s) οἱ δ' ἐπεὶ ... δ. ἠρτύναντο A.R.2.67, δεικανόωσι δ. ἶσα πέλεθρα presentan distancias iguales en su intervalo</i> de estrellas, Arat.209, πλάστιγγι δ. [[ἄχθος]] ἐρύξας precisando por separado el peso en una balanza</i> Nic.<i>Th</i>.955 (var., cf. [[διακριδόν]] II 2), c. dat. del pron. refl. δ. ἀλλήλῃσι a distancia unas de otras</i> A.R.4.942, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[en competencia]], [[en lucha]] unos con otros πολλοὶ δ' ἀλλήλοισι δ. εἵνεκεν εὐνῆς μάρνανται muchos luchan por un lecho enfrentándose entre sí</i> Opp.<i>H</i>.1.502.
|dgtxt=adv. [[por separado]], [[cada uno por su lado]], a distancia uno(s) de otro(s) οἱ δ' ἐπεὶ ... δ. ἠρτύναντο A.R.2.67, δεικανόωσι δ. ἶσα πέλεθρα presentan distancias iguales en su intervalo</i> de estrellas, Arat.209, πλάστιγγι δ. [[ἄχθος]] ἐρύξας precisando por separado el peso en una balanza</i> Nic.<i>Th</i>.955 (var., cf. [[διακριδόν]] II 2), c. dat. del pron. refl. δ. ἀλλήλῃσι a distancia unas de otras</i> A.R.4.942, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[en competencia]], [[en lucha]] unos con otros πολλοὶ δ' ἀλλήλοισι δ. εἵνεκεν εὐνῆς μάρνανται muchos luchan por un lecho enfrentándose entre sí</i> Opp.<i>H</i>.1.502.
}}
{{grml
|mltxt=[[διασταδόν]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> [[χωριστά]], [[μακριά]] από [[κάτι]] [[άλλο]].
}}
}}

Revision as of 06:27, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαστᾰδόν Medium diacritics: διασταδόν Low diacritics: διασταδόν Capitals: ΔΙΑΣΤΑΔΟΝ
Transliteration A: diastadón Transliteration B: diastadon Transliteration C: diastadon Beta Code: diastado/n

English (LSJ)

Adv.

   A standing apart, A.R.2.67; δ. ἀλλήλῃσι apart from .., Id.4.942, cf. Opp.H.1.502.

German (Pape)

[Seite 603] auseinander, in einer gewissen Entfernung von einander stehend, Ap. Rh. 2. 67; auch = gegenüber, ὰλλήλῃσι 4. 942; Opp. H. 1, 502.

Greek (Liddell-Scott)

διαστᾰδόν: ἐπίρρ., χωριστὰ ἱστάμενος, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 67· δ. ἀλλήλῃσι, μακρὰν ἀλλήλων, ὁ αὐτ. Δ. 942, πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 1. 502.

Spanish (DGE)

adv. por separado, cada uno por su lado, a distancia uno(s) de otro(s) οἱ δ' ἐπεὶ ... δ. ἠρτύναντο A.R.2.67, δεικανόωσι δ. ἶσα πέλεθρα presentan distancias iguales en su intervalo de estrellas, Arat.209, πλάστιγγι δ. ἄχθος ἐρύξας precisando por separado el peso en una balanza Nic.Th.955 (var., cf. διακριδόν II 2), c. dat. del pron. refl. δ. ἀλλήλῃσι a distancia unas de otras A.R.4.942, cf. Hsch.
en competencia, en lucha unos con otros πολλοὶ δ' ἀλλήλοισι δ. εἵνεκεν εὐνῆς μάρνανται muchos luchan por un lecho enfrentándose entre sí Opp.H.1.502.

Greek Monolingual

διασταδόν (Α)
επίρρ. χωριστά, μακριά από κάτι άλλο.