ἀποζέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσον ἐστὶν ὀργῇ καὶ θάλασσα καὶ γυνή → Mulier et mare sunt isdem plane moribus → In ihrem Naturell sind Frau und Meerflut gleich

Menander, Monostichoi, 264
(big3_5)
(5)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>tr. [[hervir]] σίλουρον ἢ λεβίαν Diph.17.9, κρέα ... ἀποζέσαντες <i>IG</i> 12(7).515.78 (Amorgos).<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[fermentar]] ἡ ληνὸς πεμπταία ἀπέζεσεν <i>BGU</i> 1549 (III a.C.), cf. 1550<br /><b class="num">•</b>fig. οἶνον τὸν νέον πολλή 'στ' [[ἀνάγκη]] καὶ τὸν ἄνδρ' ἀποζέσαι Alex.45.3.<br /><b class="num">2</b> fig. [[cesar de fermentar]], [[de bullir]] las pasiones, Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.56.12.
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>tr. [[hervir]] σίλουρον ἢ λεβίαν Diph.17.9, κρέα ... ἀποζέσαντες <i>IG</i> 12(7).515.78 (Amorgos).<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[fermentar]] ἡ ληνὸς πεμπταία ἀπέζεσεν <i>BGU</i> 1549 (III a.C.), cf. 1550<br /><b class="num">•</b>fig. οἶνον τὸν νέον πολλή 'στ' [[ἀνάγκη]] καὶ τὸν ἄνδρ' ἀποζέσαι Alex.45.3.<br /><b class="num">2</b> fig. [[cesar de fermentar]], [[de bullir]] las pasiones, Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.56.12.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποζέω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[βράζω]] [[κάτι]] ώσπου να βγει [[αφρός]]<br /><b>2.</b> (-ομαι) [[βράζω]] εγώ ο [[ίδιος]], εξάπτονται τα [[πάθη]] μου.
}}
}}

Revision as of 06:57, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποζέω Medium diacritics: ἀποζέω Low diacritics: αποζέω Capitals: ΑΠΟΖΕΩ
Transliteration A: apozéō Transliteration B: apozeō Transliteration C: apozeo Beta Code: a)poze/w

English (LSJ)

   A boil till the scum is thrown off, Hp.Acut.(Sp.)63, Diph.17.9; simply, boil, κρέα IG12(7).515.78 (Amorgos).    2 intr., cease boiling or fermenting: metaph., Alex.45.3.

German (Pape)

[Seite 302] (s. ζέΕω), 1) abkochen, Hippocr.; ἀποζέσας σίλουρον Diphil. Ath. IV, 132 d. – 2) zu sieden aufhören, vom Weine, ausgähren, οἶνον τὸν νέον – καὶ τὸν ἄνδρα ἀποζέσαι Alexis Stob. Floril. 115, 7.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποζέω: μέλλ. -ζέσω, βράζω ἕως οὗ ἐκχυθῇ ἀφρός, Ἱππ. 407. 3, Δίφιλ. ἐν «Ἀπολιπούσῃ» 1. 9. 2) ἀμεταβ., δὲν βράζω πλέον, δὲν εὑρίσκομαι ἐν ζυμώσει, Ἄλεξ. ἐν «Δημητρίῳ». 6.

Spanish (DGE)

I 1tr. hervir σίλουρον ἢ λεβίαν Diph.17.9, κρέα ... ἀποζέσαντες IG 12(7).515.78 (Amorgos).
II intr.
1 fermentar ἡ ληνὸς πεμπταία ἀπέζεσεν BGU 1549 (III a.C.), cf. 1550
fig. οἶνον τὸν νέον πολλή 'στ' ἀνάγκη καὶ τὸν ἄνδρ' ἀποζέσαι Alex.45.3.
2 fig. cesar de fermentar, de bullir las pasiones, Gr.Nyss.V.Mos.56.12.

Greek Monolingual

ἀποζέω (Α)
1. βράζω κάτι ώσπου να βγει αφρός
2. (-ομαι) βράζω εγώ ο ίδιος, εξάπτονται τα πάθη μου.