Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἁλιεύω: Difference between revisions

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
(big3_3)
(strοng)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[pescar]], [[estar de pesca]] gener. uso abs. κυνηγεῖν καὶ ἁλιεύειν Plu.2.965b, ἁλιεύων ποτε estando una vez de pesca</i> Plu.<i>Ant</i>.29, ὑπάγω ἁλιεύειν <i>Eu.Io</i>.21.3, cf. D.S.2.59, Aesop.219.1, Gal.6.134, Luc.<i>Herm</i>.65, <i>AP</i> 12.42 (Dsc.), <i>PFlor</i>.275.24 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac., cóm. τοὺς λίθους ἁλιεύσειν Luc.<i>Pisc</i>.47, en v. pas. ἐκ ποταμοῦ Λιβυκοῦ χρυσὸς ἁλιεύεται Ach.Tat.2.14.10<br /><b class="num">•</b>frec. en v. med. mismo sent. ἁλιευόμενός ποτ' αὐτὸν [[εἷλον]] ἀνδράχνῃ estando una vez de pesca lo capturé entre las algas</i> Plato Com.44, πλεῖν ... περὶ τὴν Μαυρουσίαν ἁλιευομένους Posidon.49.188, part. (οἱ) ἁλιευόμενοι pescadores</i> Arist.<i>HA</i> 569<sup>b</sup>5, Ph.1.303<br /><b class="num">•</b>ἡ Ἁλιευομένη [[La pescadora]] tít. de una comedia de Antífanes, Ath.586a<br /><b class="num">•</b>contextualmente [[ser pescador]], [[dedicarse o vivir de la pesca]] ζῶν τὸ μὲν ἐξ ἀρχῆς ἁλιευόμενος Phan.15, τὰ πλεῖστα ἡλιεύετο D.C.55.32.1, cf. <i>IOrac.Dodon</i>.83 (IV a.C.). • DMic.: <i>a2-ri-e</i> (?).
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[pescar]], [[estar de pesca]] gener. uso abs. κυνηγεῖν καὶ ἁλιεύειν Plu.2.965b, ἁλιεύων ποτε estando una vez de pesca</i> Plu.<i>Ant</i>.29, ὑπάγω ἁλιεύειν <i>Eu.Io</i>.21.3, cf. D.S.2.59, Aesop.219.1, Gal.6.134, Luc.<i>Herm</i>.65, <i>AP</i> 12.42 (Dsc.), <i>PFlor</i>.275.24 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac., cóm. τοὺς λίθους ἁλιεύσειν Luc.<i>Pisc</i>.47, en v. pas. ἐκ ποταμοῦ Λιβυκοῦ χρυσὸς ἁλιεύεται Ach.Tat.2.14.10<br /><b class="num">•</b>frec. en v. med. mismo sent. ἁλιευόμενός ποτ' αὐτὸν [[εἷλον]] ἀνδράχνῃ estando una vez de pesca lo capturé entre las algas</i> Plato Com.44, πλεῖν ... περὶ τὴν Μαυρουσίαν ἁλιευομένους Posidon.49.188, part. (οἱ) ἁλιευόμενοι pescadores</i> Arist.<i>HA</i> 569<sup>b</sup>5, Ph.1.303<br /><b class="num">•</b>ἡ Ἁλιευομένη [[La pescadora]] tít. de una comedia de Antífanes, Ath.586a<br /><b class="num">•</b>contextualmente [[ser pescador]], [[dedicarse o vivir de la pesca]] ζῶν τὸ μὲν ἐξ ἀρχῆς ἁλιευόμενος Phan.15, τὰ πλεῖστα ἡλιεύετο D.C.55.32.1, cf. <i>IOrac.Dodon</i>.83 (IV a.C.). • DMic.: <i>a2-ri-e</i> (?).
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἁλιεύς]]; to be a [[fisher]], i.e. (by [[implication]]) to [[fish]]: go a-[[fishing]].
}}
}}

Revision as of 17:47, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιεύω Medium diacritics: ἁλιεύω Low diacritics: αλιεύω Capitals: ΑΛΙΕΥΩ
Transliteration A: halieúō Transliteration B: halieuō Transliteration C: alieyo Beta Code: a(lieu/w

English (LSJ)

(ἅλς)

   A fish, Ev.Jo.21.3; to be a fisher, Plu. Ant.29; fish for, catch, σπάρους dub. l. in Epich.54; λίθους Luc.Pisc. 47: abs., Luc.Herm.65, etc.: metaph. of avenger, ἁλιεύειν τινάς LXX Je.16.16.    II only Med. occurs in Att., Pl.Com.44; Ἁλιευομένη, title of play by Antiph.:—also later, Posidon.68.

German (Pape)

[Seite 96] fischen, Epicharm. bei Ath. VII, 319 f; Plut. Luc. Das med., welches Thom. Mag. allein billigt, Plat. com. bei Ath. VII, 328 f; cf. B. A. 383; D. Cass.

Greek (Liddell-Scott)

ἁλιεύω: (ἅλς) ψαρεύω, Εὐαγγ. κ. Ἰω. κα΄, 3: εἶμαι ἁλιεύς, Πλουτ. Ἀντων. 29. Λουκ., κτλ.· ἁλ. τὴν θάλασσαν = ἐρευνῶ αὐτὴν ζητῶν ἰχθῦς, Βασίλ.: - μεταφ. ἐπὶ τιμωρῶν· ἁλιεύειν τινά, καταδιώκειν, τιμωρεῖν, Ἑβδ. (Ἱερεμ. ιϛ, 16). ΙΙ. παρ’ Ἀττ. μόνον τὸ μέσον ἀπαντᾷ, Πλάτ. Κωμ. ἐν «Εὐρώπῃ» 2· «ἁλιευομένη» εἶναι ὄνομα δράματος τοῦ Ἀντιφ. πρβλ. Ἀθήν. 544C, Θωμ. Μ. 36.

French (Bailly abrégé)

pêcher, être pêcheur, faire le métier de pêcheur.
Étymologie: ἁλιεύς.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
pescar, estar de pesca gener. uso abs. κυνηγεῖν καὶ ἁλιεύειν Plu.2.965b, ἁλιεύων ποτε estando una vez de pesca Plu.Ant.29, ὑπάγω ἁλιεύειν Eu.Io.21.3, cf. D.S.2.59, Aesop.219.1, Gal.6.134, Luc.Herm.65, AP 12.42 (Dsc.), PFlor.275.24 (III d.C.)
c. ac., cóm. τοὺς λίθους ἁλιεύσειν Luc.Pisc.47, en v. pas. ἐκ ποταμοῦ Λιβυκοῦ χρυσὸς ἁλιεύεται Ach.Tat.2.14.10
frec. en v. med. mismo sent. ἁλιευόμενός ποτ' αὐτὸν εἷλον ἀνδράχνῃ estando una vez de pesca lo capturé entre las algas Plato Com.44, πλεῖν ... περὶ τὴν Μαυρουσίαν ἁλιευομένους Posidon.49.188, part. (οἱ) ἁλιευόμενοι pescadores Arist.HA 569b5, Ph.1.303
ἡ Ἁλιευομένη La pescadora tít. de una comedia de Antífanes, Ath.586a
contextualmente ser pescador, dedicarse o vivir de la pesca ζῶν τὸ μὲν ἐξ ἀρχῆς ἁλιευόμενος Phan.15, τὰ πλεῖστα ἡλιεύετο D.C.55.32.1, cf. IOrac.Dodon.83 (IV a.C.). • DMic.: a2-ri-e (?).

English (Strong)

from ἁλιεύς; to be a fisher, i.e. (by implication) to fish: go a-fishing.