δυσαπόσχετος: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(big3_12)
(2)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de lo que es difícil abstenerse]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.67, S.E.<i>M</i>.9.152.
|dgtxt=-ον<br />[[de lo que es difícil abstenerse]] Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.67, S.E.<i>M</i>.9.152.
}}
{{elru
|elrutext='''δυσαπόσχετος:''' непреодолимый Sext.
}}
}}

Revision as of 07:40, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσαπόσχετος Medium diacritics: δυσαπόσχετος Low diacritics: δυσαπόσχετος Capitals: ΔΥΣΑΠΟΣΧΕΤΟΣ
Transliteration A: dysapóschetos Transliteration B: dysaposchetos Transliteration C: dysaposchetos Beta Code: dusapo/sxetos

English (LSJ)

ον,

   A hard to abstain from, S.E.M.9.152.

German (Pape)

[Seite 676] dessen man sich schwer enthält, Sext. Emp. adv. Math. 9, 153.

Greek (Liddell-Scott)

δυσαπόσχετος: -ον, ἀφ᾿ οὗ εἶναι δύσκολον νὰ ἀπόσχῃ τις, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 9. 152.

Spanish (DGE)

-ον
de lo que es difícil abstenerse Chrysipp.Stoic.3.67, S.E.M.9.152.

Russian (Dvoretsky)

δυσαπόσχετος: непреодолимый Sext.