ἐναριθμέω: Difference between revisions

From LSJ

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source
(big3_14)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ- E.<i>Or</i>.623]<br /><b class="num">1</b> [[contar]], [[incluir en o entre]] c. ac. y dat. ὑγίειαν ... τοῖς ἀγαθοῖς Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.36.2, ἐναριθμῆσαι κἀμὲ τοῖς ἄλλοις φίλοις Luc.<i>Symp</i>.22, θηρσὶν ὑμᾶς δεινοῖς <i>A.Andr.Gr</i>.56.9, καταχθονίοις ... τὸν Ἀπόστολον Gr.Nyss.M.46.72B, cf. Basil.<i>Ep</i>.240.3, en v. pas. τὴν ἡδονὴν ἐναριθμεῖσθαι τοῖς ἀγαθοῖς Arist.<i>MM</i> 1204<sup>a</sup>23, αἳ (κορῶναι) μήτε περιστεραῖς μήτε κόραξιν ἐναριθμοῖντο ἄν Luc.<i>Eun</i>.8<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ποιότητας ... ἐν αὐτῇ ... ἐνηριθμήσαμεν Plot.6.3.16, en v. pas. εἰς τὰ σὰ πρόβατα <i>A.Thom.A</i> 59, ἐναριθμηθῆναί με μετὰ πάντων τῶν εὐεργετηθέντων <i>POxy</i>.2479.27 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[tener en consideración]], [[tener en cuenta]], [[valorar]] ὑμᾶς ἴσα καὶ τὸ μηδὲν ζώσας ἐναριθμῶ valoro vuestras vidas como igual a nada</i> S.<i>OT</i> 1188, en v. pas. μὴ ἐναριθμουμένου «τοῦ ἐν ἀρχῇ» e.d. violando la regla que proscribe la <i>petitio principii</i> Arist.<i>SE</i> 170<sup>a</sup>8<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. εἰ τοὐμὸν ἔχθος ἐναριθμῇ κῆδός τ' ἐμόν E.l.c.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ- E.<i>Or</i>.623]<br /><b class="num">1</b> [[contar]], [[incluir en o entre]] c. ac. y dat. ὑγίειαν ... τοῖς ἀγαθοῖς Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.36.2, ἐναριθμῆσαι κἀμὲ τοῖς ἄλλοις φίλοις Luc.<i>Symp</i>.22, θηρσὶν ὑμᾶς δεινοῖς <i>A.Andr.Gr</i>.56.9, καταχθονίοις ... τὸν Ἀπόστολον Gr.Nyss.M.46.72B, cf. Basil.<i>Ep</i>.240.3, en v. pas. τὴν ἡδονὴν ἐναριθμεῖσθαι τοῖς ἀγαθοῖς Arist.<i>MM</i> 1204<sup>a</sup>23, αἳ (κορῶναι) μήτε περιστεραῖς μήτε κόραξιν ἐναριθμοῖντο ἄν Luc.<i>Eun</i>.8<br /><b class="num">•</b>c. giro prep. ποιότητας ... ἐν αὐτῇ ... ἐνηριθμήσαμεν Plot.6.3.16, en v. pas. εἰς τὰ σὰ πρόβατα <i>A.Thom.A</i> 59, ἐναριθμηθῆναί με μετὰ πάντων τῶν εὐεργετηθέντων <i>POxy</i>.2479.27 (VI d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[tener en consideración]], [[tener en cuenta]], [[valorar]] ὑμᾶς ἴσα καὶ τὸ μηδὲν ζώσας ἐναριθμῶ valoro vuestras vidas como igual a nada</i> S.<i>OT</i> 1188, en v. pas. μὴ ἐναριθμουμένου «τοῦ ἐν ἀρχῇ» e.d. violando la regla que proscribe la <i>petitio principii</i> Arist.<i>SE</i> 170<sup>a</sup>8<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. εἰ τοὐμὸν ἔχθος ἐναριθμῇ κῆδός τ' ἐμόν E.l.c.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐνᾰριθμέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[υπολογίζω]], [[μετρώ]], [[λογαριάζω]], [[συνυπολογίζω]], [[συγκαταλέγω]], [[λογαριάζω]], [[οὐδέν]], [[αψηφώ]], σε Σοφ. — Μέσ., = <i>ἐν ἀριθμῷ ποιεῖσθαι</i>, [[υπολογίζω]], [[καταμετρώ]], σε Ευρ.
}}
}}

Revision as of 20:16, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνᾰριθμέω Medium diacritics: ἐναριθμέω Low diacritics: εναριθμέω Capitals: ΕΝΑΡΙΘΜΕΩ
Transliteration A: enarithméō Transliteration B: enarithmeō Transliteration C: enarithmeo Beta Code: e)nariqme/w

English (LSJ)

   A reckon in or among, in Pass., Arist.SE170a8, MM 1204a23, Luc.Eun.8.    II account, ἴσα καὶ τὸ μηδέν as nothing, S. OT1188 (lyr.):—Med., = ἐν ἀριθμῷ ποιεῖσθαι, make account of, value, E.Or.623.

German (Pape)

[Seite 829] dazu, darunterzählen, rechnen; ὡς ὑμᾶς ἴσα καὶ τὸ μηδὲν ζώσας ἐναριθμῶ Soph. O. R. 1188; τισί, unter, Luc. – Auch med., εἰ τοὐμὸν ἔχθος ἐναριθμεῖ, Eur. Or. 615, in Anschlag bringst, achtest.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνᾰριθμέω: καταριθμῶ εἰς ἢ μεταξύ, συναριθμῶ, οὐκ οἰόμενοι δεῖν τὴν ἡδονὴν ἐναριθμεῖσθαι τοῖς ἀγαθοῖς Ἀριστ. Ἠθικ. Μεγ. 2. 7, 1· ἔτι παρὰ τὸ μὴ ἐναριθμουμένου τοῦ ἐν ἀρχῇ τὸ ἐν ἀρχῇ λαμβάνειν Σοφ. Ἔλεγχ. 8, 4. ΙΙ. λογαριάζω, θεωρῶ, ἰὼ γενεαὶ βροτῶν, ὡς ὑμᾶς ἴσα καὶ τὸ μηδὲν ζώσας ἐναριθμῶ Σοφ. Ο. Τ. 1188, ἔνθα ἴδε σημ. Jebb: ― Μέσ., ἐν ἀριθμῷ ποιεῖσθαι, εἰ τοὐμὸν ἔχθος ἐναριθμεῖ, «ἐναριθμεῖ δὲ ἀντὶ τοῦ φροντίζεις καὶ ἐν φροντίδι ἔχεις» ἢ «ἐν ἀριθμῷ τάττεις, ἀξιοῖς λόγου» (Σχόλ.), Εὐρ. Ὀρεστ. 623.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
compter : μηδέν SOPH pour rien.
Étymologie: ἐν, ἀριθμέω.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῐ- E.Or.623]
1 contar, incluir en o entre c. ac. y dat. ὑγίειαν ... τοῖς ἀγαθοῖς Chrysipp.Stoic.3.36.2, ἐναριθμῆσαι κἀμὲ τοῖς ἄλλοις φίλοις Luc.Symp.22, θηρσὶν ὑμᾶς δεινοῖς A.Andr.Gr.56.9, καταχθονίοις ... τὸν Ἀπόστολον Gr.Nyss.M.46.72B, cf. Basil.Ep.240.3, en v. pas. τὴν ἡδονὴν ἐναριθμεῖσθαι τοῖς ἀγαθοῖς Arist.MM 1204a23, αἳ (κορῶναι) μήτε περιστεραῖς μήτε κόραξιν ἐναριθμοῖντο ἄν Luc.Eun.8
c. giro prep. ποιότητας ... ἐν αὐτῇ ... ἐνηριθμήσαμεν Plot.6.3.16, en v. pas. εἰς τὰ σὰ πρόβατα A.Thom.A 59, ἐναριθμηθῆναί με μετὰ πάντων τῶν εὐεργετηθέντων POxy.2479.27 (VI d.C.).
2 tener en consideración, tener en cuenta, valorar ὑμᾶς ἴσα καὶ τὸ μηδὲν ζώσας ἐναριθμῶ valoro vuestras vidas como igual a nada S.OT 1188, en v. pas. μὴ ἐναριθμουμένου «τοῦ ἐν ἀρχῇ» e.d. violando la regla que proscribe la petitio principii Arist.SE 170a8
en v. med. mismo sent. εἰ τοὐμὸν ἔχθος ἐναριθμῇ κῆδός τ' ἐμόν E.l.c.

Greek Monotonic

ἐνᾰριθμέω: μέλ. -ήσω, υπολογίζω, μετρώ, λογαριάζω, συνυπολογίζω, συγκαταλέγω, λογαριάζω, οὐδέν, αψηφώ, σε Σοφ. — Μέσ., = ἐν ἀριθμῷ ποιεῖσθαι, υπολογίζω, καταμετρώ, σε Ευρ.