ἐνεδρευτικός: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(big3_14)
(12)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνεδρευστ- Nil.M.79.516C<br /><b class="num">I</b> táct.<br /><b class="num">1</b> de pers. [[hábil]], [[experto en emboscadas]] οἱ Λυσιτανοί Str.3.3.6<br /><b class="num">•</b>[[que está al acecho]] fig. de la enfermedad latente [[que está oculto]], [[que no da la cara]] πονήρευμα ἐνεδρευτικόν Gal.19.138.<br /><b class="num">2</b> de lugares [[apropiado para una emboscada]] τὰ ἐπικίνδυνα χωρία Aen.Tact.1.2.<br /><b class="num">II</b> gener. [[intrigante]], [[insidioso]] Gal.9.217, Ph.2.269<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐνεδρευτικόν [[engaño]], [[insidia]] Iust.Phil.<i>Ep.Zen.et Ser</i>.19, τὸ ἐνεδρευστικὸν τοῦ πάθους Nil.l.c.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς<br /><b class="num">1</b> [[en emboscada]] ὑποκαθῆσθαι ἐ. Eust.850.47.<br /><b class="num">2</b> [[con malas artes]], [[arteramente]] συντίθεσθαι Demo 13, Apostol.17.87.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐνεδρευστ- Nil.M.79.516C<br /><b class="num">I</b> táct.<br /><b class="num">1</b> de pers. [[hábil]], [[experto en emboscadas]] οἱ Λυσιτανοί Str.3.3.6<br /><b class="num">•</b>[[que está al acecho]] fig. de la enfermedad latente [[que está oculto]], [[que no da la cara]] πονήρευμα ἐνεδρευτικόν Gal.19.138.<br /><b class="num">2</b> de lugares [[apropiado para una emboscada]] τὰ ἐπικίνδυνα χωρία Aen.Tact.1.2.<br /><b class="num">II</b> gener. [[intrigante]], [[insidioso]] Gal.9.217, Ph.2.269<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἐνεδρευτικόν [[engaño]], [[insidia]] Iust.Phil.<i>Ep.Zen.et Ser</i>.19, τὸ ἐνεδρευστικὸν τοῦ πάθους Nil.l.c.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς<br /><b class="num">1</b> [[en emboscada]] ὑποκαθῆσθαι ἐ. Eust.850.47.<br /><b class="num">2</b> [[con malas artes]], [[arteramente]] συντίθεσθαι Demo 13, Apostol.17.87.
}}
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (AM [[ἐνεδρευτικός]], -ή, -όν)<br />αυτός που ανήκει ή αναφέρεται σε [[ενέδρα]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[δόλιος]], [[πανούργος]].
}}
}}

Revision as of 07:08, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνεδρευτικός Medium diacritics: ἐνεδρευτικός Low diacritics: ενεδρευτικός Capitals: ΕΝΕΔΡΕΥΤΙΚΟΣ
Transliteration A: enedreutikós Transliteration B: enedreutikos Transliteration C: enedreftikos Beta Code: e)nedreutiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A fit for ambush, χωρία Aen.Tact.1.2, cf. Str.3.3.6; tricky, deceitful, Ph.2.269, Gal.9.217, 19.138.

German (Pape)

[Seite 836] ή, όν, zur Nachstellung, zum Hinterhalt gehörig, geschickt, Strab. 3, 3, 6 u. Sp., auch adv.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνεδρευτικός: -ή, -όν, ἐπιδέξιος εἰς τὸ ἐνεδρεύειν, καὶ ἐπὶ τόπου, κατάλληλος πρὸς ἐνέδραν, καὶ μεταφ., δόλιος, Στράβ. 154, Φίλων 2. 269, Αἰνείας Τακτ. 1. 14.

Spanish (DGE)

-ή, -όν

• Alolema(s): ἐνεδρευστ- Nil.M.79.516C
I táct.
1 de pers. hábil, experto en emboscadas οἱ Λυσιτανοί Str.3.3.6
que está al acecho fig. de la enfermedad latente que está oculto, que no da la cara πονήρευμα ἐνεδρευτικόν Gal.19.138.
2 de lugares apropiado para una emboscada τὰ ἐπικίνδυνα χωρία Aen.Tact.1.2.
II gener. intrigante, insidioso Gal.9.217, Ph.2.269
subst. τὸ ἐνεδρευτικόν engaño, insidia Iust.Phil.Ep.Zen.et Ser.19, τὸ ἐνεδρευστικὸν τοῦ πάθους Nil.l.c.
III adv. -ῶς
1 en emboscada ὑποκαθῆσθαι ἐ. Eust.850.47.
2 con malas artes, arteramente συντίθεσθαι Demo 13, Apostol.17.87.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM ἐνεδρευτικός, -ή, -όν)
αυτός που ανήκει ή αναφέρεται σε ενέδρα
αρχ.
δόλιος, πανούργος.