secreto: Difference between revisions
Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commode → Gut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst
(3) |
(3) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἀπόκρυφος]], [[ἄλογος]], [[ἀνέκδοτος]], [[ἄρρητος]], [[ἀμήνυτος]], [[ἀμετάδοτος]], [[ἀκίνητος]], [[ἀπροϊδής]], [[ἐναπόκρυφος]], [[ἀίδηλος]], [[ἀφανής]], [[ἀπαρρησίαστος]], [[ἀπόρρητος]], [[ἀνεκπόμπευτος]], [[ἀνεξαγόρευτος]], [[ἀνάγγελτος]], [[εἰσωτερικός]], [[ἀλάλητος]], [[δνόφος]] | |sltx=[[ἀπόκρυφος]], [[ἄλογος]], [[ἀνέκδοτος]], [[ἄρρητος]], [[ἀμήνυτος]], [[ἀμετάδοτος]], [[ἀκίνητος]], [[ἀπροϊδής]], [[ἐναπόκρυφος]], [[ἀίδηλος]], [[ἀφανής]], [[ἀπαρρησίαστος]], [[ἀπόρρητος]], [[ἀνεκπόμπευτος]], [[ἀνεξαγόρευτος]], [[ἀνάγγελτος]], [[εἰσωτερικός]], [[ἀλάλητος]], [[δνόφος]] | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=secreto ADV :: separately; secretly, in private | |||
}} | }} |
Revision as of 16:50, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
sēcrētō: adv., v. secerno,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēcrētō¹¹ (secretus), à part, à l’écart : Pl. Aul. 133 ; Liv. 3, 36, 2 ; secretius Col. Rust. 11, 2, 25, plus particulièrement || en secret, sans témoins : Cic. Verr. 2, 4, 100 ; Cæs. G. 1, 31, 1 || entre soi : secreto hoc audi Cic. Fam. 7, 25, 2, écoute ceci entre nous || secretius Sen. Nat. 5, 4, 2, avec plus de discrétion, sans bruit.
Latin > German (Georges)
sēcrētō, Adv. (secretus), I) abgesondert, beiseite, eo nunc ego secreto foras te huc seduxi, Plaut. aul. 133 G.: consilia secreto ab aliis coquebant, Liv. 3, 36, 2. – II) übtr.: a) besonders, für sich, de quibus suo loco dicam secretius, Colum. 11, 2, 25. – b) abseits = im stillen, ohne Zeugen, unter vier Augen, insgeheim, heimlich (Ggstz. palam, s. Oudend. Caes. b. G. 1, 31, 1), mirum quid solus secum secr. ille agat, Plaut.: petierunt, ut sibi secreto de sua omniumque salute cum eo agere liceret, Caes.: eadem secreto ab aliis quaerit, Caes.: ibi secreto monuit, ut etc., Sall.: secreto hoc audi, tecum habeto, Cic.: secreto velle loqui te aiebas, Hor. – Compar., et dicebat Simpliciano non palam, sed secretius et familiarius, Augustin. conf. 8, 2, 4: cum dicerent quaedam secretius suggerenda, Capit. Albin. 8, 2: quae (inflatio) ventrem interdum cum sono exonerat, interdum secretius (ziemlich lautlos), Sen. nat. qu. 5, 4, 2.
Spanish > Greek
ἀπόκρυφος, ἄλογος, ἀνέκδοτος, ἄρρητος, ἀμήνυτος, ἀμετάδοτος, ἀκίνητος, ἀπροϊδής, ἐναπόκρυφος, ἀίδηλος, ἀφανής, ἀπαρρησίαστος, ἀπόρρητος, ἀνεκπόμπευτος, ἀνεξαγόρευτος, ἀνάγγελτος, εἰσωτερικός, ἀλάλητος, δνόφος