σιμικίνθιον: Difference between revisions

From LSJ

Σοφία δὲ πλούτου κτῆμα τιμιώτερον → Pretiosior res opipus est sapientia → Die Weisheit ist mehr wert als Säcke voller Geld

Menander, Monostichoi, 482
(strοng)
(T22)
Line 18: Line 18:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=of Latin [[origin]]; a semicinctium or [[half]]-girding, i.e. [[narrow]] [[covering]] ([[apron]]): [[apron]].
|strgr=of Latin [[origin]]; a semicinctium or [[half]]-girding, i.e. [[narrow]] [[covering]] ([[apron]]): [[apron]].
}}
{{Thayer
|txtha=(or [[σημικίνθιον]]), σιμικινθιου, τό, (Latin semicinctium (cf. Rich, Dict. of Antiq., [[under]] the [[word]]), from semi and cingo), a [[narrow]] [[apron]], or [[linen]] [[covering]], [[which]] workmen and servants were [[accustomed]] to [[wear]]: A. V. aprons).
}}
}}

Revision as of 18:12, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σιμικίνθιον Medium diacritics: σιμικίνθιον Low diacritics: σιμικίνθιον Capitals: ΣΙΜΙΚΙΝΘΙΟΝ
Transliteration A: simikínthion Transliteration B: simikinthion Transliteration C: simikinthion Beta Code: simiki/nqion

English (LSJ)

τό,

   A v. σημικίνθιον.

German (Pape)

[Seite 882] τό, f. L. für σημικίνθιον.

Greek (Liddell-Scott)

σιμικίνθιον: τό, ἴδε ἐν λ. σημικίνθιον.

English (Strong)

of Latin origin; a semicinctium or half-girding, i.e. narrow covering (apron): apron.

English (Thayer)

(or σημικίνθιον), σιμικινθιου, τό, (Latin semicinctium (cf. Rich, Dict. of Antiq., under the word), from semi and cingo), a narrow apron, or linen covering, which workmen and servants were accustomed to wear: A. V. aprons).