συντακτικός: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(11) |
(6_10) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=suntaktiko/s | |Beta Code=suntaktiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">putting together, composing</b>, Theo Sm.p.12H., Suid. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> (<b class="b3">συντάσσω</b> IV) <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for departure</b>, <b class="b3">ὁ σ</b>. (sc. <b class="b3">λόγος</b>) or <b class="b3">ἡ σ</b>. (sc. <b class="b3">ῥῆσις</b>) <b class="b2">a farewell speech</b>, Men.Rh.<span class="bibl">pp.430,432</span> S., cf. <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>11</span> tit. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">-κός, ὁ</b>, official in Egypt, <b class="b2">classifier</b> of soldiers, cleruchs, etc., into categories, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>120.50</span> (i B.C.), cf. <span class="bibl">191</span> (i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1565.3</span> (ii A.D.).</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">putting together, composing</b>, Theo Sm.p.12H., Suid. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> (<b class="b3">συντάσσω</b> IV) <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for departure</b>, <b class="b3">ὁ σ</b>. (sc. <b class="b3">λόγος</b>) or <b class="b3">ἡ σ</b>. (sc. <b class="b3">ῥῆσις</b>) <b class="b2">a farewell speech</b>, Men.Rh.<span class="bibl">pp.430,432</span> S., cf. <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>11</span> tit. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">-κός, ὁ</b>, official in Egypt, <b class="b2">classifier</b> of soldiers, cleruchs, etc., into categories, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>120.50</span> (i B.C.), cf. <span class="bibl">191</span> (i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1565.3</span> (ii A.D.).</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συντακτικός''': -ή, -όν, ([[συντάσσω]]) ὁ συντάσσων, συνθέτων, Θέων Σμυρν. 15Β, Σουΐδ. ΙΙ. ([[συντάσσω]] IV), ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ἀναχώρησιν, ὁ σ. (ἐξυπακ. [[λόγος]]), ἢ ἡ σ. (ἐξυπ. [[ῥῆσις]]), ἀποχαιρετιστικὸς [[λόγος]], [[ὁμιλία]], Ρήτορες (Walz) 9. 309, 313· σ. ὁμιλίαν παρέχειν Εὐσ. ἐν Βίῳ Κωνστ. 21· ― οὕτω συντακτήριος, ον, Φωτ. Βιβλ. 108, 14. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:30, 5 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A putting together, composing, Theo Sm.p.12H., Suid. II (συντάσσω IV) of or for departure, ὁ σ. (sc. λόγος) or ἡ σ. (sc. ῥῆσις) a farewell speech, Men.Rh.pp.430,432 S., cf. Him.Ecl.11 tit. III -κός, ὁ, official in Egypt, classifier of soldiers, cleruchs, etc., into categories, PTeb.120.50 (i B.C.), cf. 191 (i B.C.), BGU1565.3 (ii A.D.).
Greek (Liddell-Scott)
συντακτικός: -ή, -όν, (συντάσσω) ὁ συντάσσων, συνθέτων, Θέων Σμυρν. 15Β, Σουΐδ. ΙΙ. (συντάσσω IV), ὁ ἀνήκων ἢ ἁρμόζων εἰς ἀναχώρησιν, ὁ σ. (ἐξυπακ. λόγος), ἢ ἡ σ. (ἐξυπ. ῥῆσις), ἀποχαιρετιστικὸς λόγος, ὁμιλία, Ρήτορες (Walz) 9. 309, 313· σ. ὁμιλίαν παρέχειν Εὐσ. ἐν Βίῳ Κωνστ. 21· ― οὕτω συντακτήριος, ον, Φωτ. Βιβλ. 108, 14.