ἀμόργη: Difference between revisions

From LSJ

κοινὸν τύχη, γνώμη δὲ τῶν κεκτημένων → good luck is anyone's, judgment belongs only to those who possess it

Source
(big3_3)
(3)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[hez del aceite]], [[oleaza]] Hp.<i>Aph</i>.7.45, Thphr.<i>CP</i> 1.19.3, 6.8.3, Plu.2.702a, Dsc.1.102, Paus.Gr.α 91.<br /><b class="num">2</b> [[hez del vino]] Paus.Gr.α 91.<br /><b class="num">3</b> cierto [[tinte de color purpúreo]], Sch.Ar.<i>Lys</i>.150.<br /><b class="num">4</b> [[malva silvestre]], <i>EM</i> 129.14G.<br /><b class="num">5</b> [[fibra textil del tallo de la malva]] Sch.Aeschin.1.97D.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἀμέργω]].
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[hez del aceite]], [[oleaza]] Hp.<i>Aph</i>.7.45, Thphr.<i>CP</i> 1.19.3, 6.8.3, Plu.2.702a, Dsc.1.102, Paus.Gr.α 91.<br /><b class="num">2</b> [[hez del vino]] Paus.Gr.α 91.<br /><b class="num">3</b> cierto [[tinte de color purpúreo]], Sch.Ar.<i>Lys</i>.150.<br /><b class="num">4</b> [[malva silvestre]], <i>EM</i> 129.14G.<br /><b class="num">5</b> [[fibra textil del tallo de la malva]] Sch.Aeschin.1.97D.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. [[ἀμέργω]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμόργη]], η (AM) [[ἀμέργω]]<br /><b>μσν.</b><br />[[είδος]] βαφής<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> η [[ἀμοργίς]]<br /><b>2.</b> το υδατώδες [[μέρος]] που εκφεύγει [[κατά]] την [[έκθλιψη]] τών ελιών, [[κατακάθι]], [[μούργα]].
}}
}}

Revision as of 06:20, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμόργη Medium diacritics: ἀμόργη Low diacritics: αμόργη Capitals: ΑΜΟΡΓΗ
Transliteration A: amórgē Transliteration B: amorgē Transliteration C: amorgi Beta Code: a)mo/rgh

English (LSJ)

ἡ, (ἀμέργω)

   A watery part which runs out when olives are pressed, Hp.Aph.7.45, Thphr.CP6.8.3, Dsc.1.102.    2 kind of dye (as expl. of ἀμόργινος, q.v.), Sch.Ar.Lys.150.    II = ἀμοργίς, Sch.Aeschin.1.97.

German (Pape)

[Seite 127] ἡ, 1) eine Pflanze zum Rothfärben, E. M. 1 29. 16; oder χρώματος εἶδος, Schol. Ar. Lys. 150. – 2) Hefe des Olivenöls, Theophr.; Hippocr. aphor. 7, 45; Plut. Symp. 7, 3, 3; nach E. M. a. a. O. auch Weinhefe.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
marc d’olives.
Étymologie: ἀμέργω.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ

• Prosodia: [ᾰ-]
1 hez del aceite, oleaza Hp.Aph.7.45, Thphr.CP 1.19.3, 6.8.3, Plu.2.702a, Dsc.1.102, Paus.Gr.α 91.
2 hez del vino Paus.Gr.α 91.
3 cierto tinte de color purpúreo, Sch.Ar.Lys.150.
4 malva silvestre, EM 129.14G.
5 fibra textil del tallo de la malva Sch.Aeschin.1.97D.

• Etimología: Cf. ἀμέργω.

Greek Monolingual

ἀμόργη, η (AM) ἀμέργω
μσν.
είδος βαφής
αρχ.
1. η ἀμοργίς
2. το υδατώδες μέρος που εκφεύγει κατά την έκθλιψη τών ελιών, κατακάθι, μούργα.