Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄσπαρτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροῦ παρ' ἀνδρὸς οὐδέν ἐστι χρήσιμον → Inimicus homo nil umquam praestat utile → Von einem Feind kommt niemals etwas Nützliches

Menander, Monostichoi, 166
(big3_7)
(6)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον [[sin cuerdas]] ἄ. χαμεύνη Did.<i>CP</i> 14.30a.<br />-ον<br /><b class="num">1</b> [[no sembrado]] de la tierra [[inculto]] de la isla de los Cíclopes ἀ. καὶ [[ἀνήροτος]] <i>Od</i>.9.123, γαῖα <i>Orac.Sib</i>.3.6.47<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἄσπαρτον [[la (tierra) no sembrada]] Plot.2.4.16<br /><b class="num">•</b>ἡ ἄ. [[la (región) no sembrada]], e.d. [[el mar]] Lib.<i>Eth</i>.24.4<br /><b class="num">•</b>de plantas [[silvestre]] πυροὶ καὶ κριθαὶ ἠδ' ἄμπελοι <i>Od</i>.9.109, cf. Numen.Her.<i>SHell</i>.582.<br /><b class="num">2</b> en lit. crist. del nacimiento de Cristo [[que no procede de fecundación]] τὰς ἀσπάρτους δὲ καὶ ἀλοχεύτους ... ὠδῖνας Thdt.<i>Qu.in De</i>.42<br /><b class="num">•</b>fig. de pueblos [[carente de siembra]] e.d. [[no evangelizado]] ἀνήροτον μὲν καὶ ἄσπαρτον τῶν Γαλατῶν τὸ γένος Thdt.M.82.460B.
|dgtxt=-ον [[sin cuerdas]] ἄ. χαμεύνη Did.<i>CP</i> 14.30a.<br />-ον<br /><b class="num">1</b> [[no sembrado]] de la tierra [[inculto]] de la isla de los Cíclopes ἀ. καὶ [[ἀνήροτος]] <i>Od</i>.9.123, γαῖα <i>Orac.Sib</i>.3.6.47<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἄσπαρτον [[la (tierra) no sembrada]] Plot.2.4.16<br /><b class="num">•</b>ἡ ἄ. [[la (región) no sembrada]], e.d. [[el mar]] Lib.<i>Eth</i>.24.4<br /><b class="num">•</b>de plantas [[silvestre]] πυροὶ καὶ κριθαὶ ἠδ' ἄμπελοι <i>Od</i>.9.109, cf. Numen.Her.<i>SHell</i>.582.<br /><b class="num">2</b> en lit. crist. del nacimiento de Cristo [[que no procede de fecundación]] τὰς ἀσπάρτους δὲ καὶ ἀλοχεύτους ... ὠδῖνας Thdt.<i>Qu.in De</i>.42<br /><b class="num">•</b>fig. de pueblos [[carente de siembra]] e.d. [[no evangelizado]] ἀνήροτον μὲν καὶ ἄσπαρτον τῶν Γαλατῶν τὸ γένος Thdt.M.82.460B.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (AM [[ἄσπαρτος]], -ον) [[σπείρω]]<br />(για αγρό) [[εκείνος]] στον οποίο δεν έχουν σπείρει [[τίποτε]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> (για σπόρους δημητριακών, οσπρίων <b>κ.λπ.</b>) αυτός τον οποίο δεν έχουν σπείρει [[ακόμη]] («άσπαρτα φασόλια»)<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>άσπαρτο</i>, το<br />το [[φυτό]] ερύγγιο το πεδινό, το [[βοτάνι]] της αγάπης, το μοσκάγκαθο<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν αναπαράγεται με [[σπορά]], ο [[αυτοφυής]]<br /><b>2.</b> αποδίδεται στην [[παρθενική]] [[γέννηση]] του Χριστού («τὰς ἀσπάρτους ὠδίνας»)<br /><b>3.</b> α) ο [[ακαλλιέργητος]], ο [[βάρβαρος]]<br />β) <b>μτφ.</b> αυτός που δεν έχει δεχθεί τον σπόρο της διδασκαλίας του Ευαγγελίου («ἄσπαρτον [[γένος]]»).
}}
}}

Revision as of 06:26, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσπαρτος Medium diacritics: ἄσπαρτος Low diacritics: άσπαρτος Capitals: ΑΣΠΑΡΤΟΣ
Transliteration A: áspartos Transliteration B: aspartos Transliteration C: aspartos Beta Code: a)/spartos

English (LSJ)

ον, of land,

   A unsown, untilled, Od.9.123; but ἡ ἄ. the sea, Lib.Eth.24.4.    2 of plants, not sown, growing wild, Od.9.109, Numen. ap. Ath.9.371b.

German (Pape)

[Seite 373] unbesäet, ἄσπαρτος καὶ ἀνήροτος, νῆσος, Od. 9, 123; ungesäet, τά γ' ἄσπαρτα καὶ ἀνήροτα πάντα φύονται ibid. 109; Numen. Ath. IX, 371 b.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 non ensemencé;
2 non semé, non planté, qui pousse sans culture.
Étymologie: ἀ, σπαρτός.

English (Autenrieth)

(σπείρω): unsown, Od. 9.109 and 123.

Spanish (DGE)

-ον sin cuerdas ἄ. χαμεύνη Did.CP 14.30a.
-ον
1 no sembrado de la tierra inculto de la isla de los Cíclopes ἀ. καὶ ἀνήροτος Od.9.123, γαῖα Orac.Sib.3.6.47
subst. τὸ ἄσπαρτον la (tierra) no sembrada Plot.2.4.16
ἡ ἄ. la (región) no sembrada, e.d. el mar Lib.Eth.24.4
de plantas silvestre πυροὶ καὶ κριθαὶ ἠδ' ἄμπελοι Od.9.109, cf. Numen.Her.SHell.582.
2 en lit. crist. del nacimiento de Cristo que no procede de fecundación τὰς ἀσπάρτους δὲ καὶ ἀλοχεύτους ... ὠδῖνας Thdt.Qu.in De.42
fig. de pueblos carente de siembra e.d. no evangelizado ἀνήροτον μὲν καὶ ἄσπαρτον τῶν Γαλατῶν τὸ γένος Thdt.M.82.460B.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἄσπαρτος, -ον) σπείρω
(για αγρό) εκείνος στον οποίο δεν έχουν σπείρει τίποτε
νεοελλ.
1. (για σπόρους δημητριακών, οσπρίων κ.λπ.) αυτός τον οποίο δεν έχουν σπείρει ακόμη («άσπαρτα φασόλια»)
2. το ουδ. ως ουσ. άσπαρτο, το
το φυτό ερύγγιο το πεδινό, το βοτάνι της αγάπης, το μοσκάγκαθο
αρχ.-μσν.
1. αυτός που δεν αναπαράγεται με σπορά, ο αυτοφυής
2. αποδίδεται στην παρθενική γέννηση του Χριστού («τὰς ἀσπάρτους ὠδίνας»)
3. α) ο ακαλλιέργητος, ο βάρβαρος
β) μτφ. αυτός που δεν έχει δεχθεί τον σπόρο της διδασκαλίας του Ευαγγελίου («ἄσπαρτον γένος»).