ἐπιπίμπλημι: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
(Bailly1_2)
(13)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=remplir de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πίμπλημι]].
|btext=remplir de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πίμπλημι]].
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐπιπίμπλημι]] (Α) [[πίμπλημι]]<br />[[γεμίζω]] εντελώς («σπλάγχνων χεῑρ’ ἐπιπλῆσαι, <b>Αριστοφ.</b>).
}}
}}

Revision as of 06:34, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιπίμπλημι Medium diacritics: ἐπιπίμπλημι Low diacritics: επιπίμπλημι Capitals: ΕΠΙΠΙΜΠΛΗΜΙ
Transliteration A: epipímplēmi Transliteration B: epipimplēmi Transliteration C: epipimplimi Beta Code: e)pipi/mplhmi

English (LSJ)

   A fill full of, σπλάγχνων χεῖρ' ἐπιπλῆσαι Ar.Av.975.

German (Pape)

[Seite 969] (s. πίμπλημι), noch dazu anfüllen, σπλάγχνων χεῖρ' ἐπιπλῆσαι Ar. Av. 972.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιπίμπλημι: πληρῶ ἐντελῶς, σπλάγχνων χεῖρ’ ἐπιπλῆσαι Ἀριστοφ. Ὄρν. 975.

French (Bailly abrégé)

remplir de, gén..
Étymologie: ἐπί, πίμπλημι.

Greek Monolingual

ἐπιπίμπλημι (Α) πίμπλημι
γεμίζω εντελώς («σπλάγχνων χεῑρ’ ἐπιπλῆσαι, Αριστοφ.).