ἀποκάμπτω: Difference between revisions

From LSJ

ἐμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί → after me let earth mix with fire | after my death let all hell break loose | after me, the deluge

Source
(big3_5)
(5)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[curvar]] ἀποκάμψας τῆς μήλης τὸ ἄκρον habiendo curvado el extremo de la sonda</i> Hp.<i>Fist</i>.4.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[desviarse]], [[torcerse hacia un lado]] en equitación, op. ὀρθοδρομεῖν X.<i>Eq</i>.7.14<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[curvarse]] de venas αἱ δὲ ἀποκαμφθεῖσαι κάτω Hp.<i>Epid</i>.2.4.1, [[ἑκατέρωθεν]] ἀποκαμφθεῖσα Hp.<i>ib</i>.<br /><b class="num">•</b>part. perf. [[corvo]] ἀετὸν ἀποκεκαμμένον ἔχοντα τὸ ῥάμφος Horap.2.96.<br /><b class="num">2</b> c. gen. o ἐκ c. gen. [[darse la vuelta]] ἀποκάμψας ἐκ τῆς ὁδοῦ Thphr.<i>Char</i>.22.9<br /><b class="num">•</b>fig. [[apartarse de]] τῶν ῥητορικῶν ... λόγων Diog.Oen.24.1.4S.<br /><b class="num">•</b>[[torcer]], [[dar la vuelta]] ἀποκάμπτοντες τοῦ τέρματος Arist.<i>Rh</i>.1409<sup>b</sup>23.
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr. [[curvar]] ἀποκάμψας τῆς μήλης τὸ ἄκρον habiendo curvado el extremo de la sonda</i> Hp.<i>Fist</i>.4.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[desviarse]], [[torcerse hacia un lado]] en equitación, op. ὀρθοδρομεῖν X.<i>Eq</i>.7.14<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[curvarse]] de venas αἱ δὲ ἀποκαμφθεῖσαι κάτω Hp.<i>Epid</i>.2.4.1, [[ἑκατέρωθεν]] ἀποκαμφθεῖσα Hp.<i>ib</i>.<br /><b class="num">•</b>part. perf. [[corvo]] ἀετὸν ἀποκεκαμμένον ἔχοντα τὸ ῥάμφος Horap.2.96.<br /><b class="num">2</b> c. gen. o ἐκ c. gen. [[darse la vuelta]] ἀποκάμψας ἐκ τῆς ὁδοῦ Thphr.<i>Char</i>.22.9<br /><b class="num">•</b>fig. [[apartarse de]] τῶν ῥητορικῶν ... λόγων Diog.Oen.24.1.4S.<br /><b class="num">•</b>[[torcer]], [[dar la vuelta]] ἀποκάμπτοντες τοῦ τέρματος Arist.<i>Rh</i>.1409<sup>b</sup>23.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀποκάμπτω]] (Α)<br />[[αποκλίνω]], [[παρεκκλίνω]].
}}
}}

Revision as of 06:57, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκάμπτω Medium diacritics: ἀποκάμπτω Low diacritics: αποκάμπτω Capitals: ΑΠΟΚΑΜΠΤΩ
Transliteration A: apokámptō Transliteration B: apokamptō Transliteration C: apokampto Beta Code: a)poka/mptw

English (LSJ)

intr.,

   A turn aside, wheel, opp. ὀρθοδρομεῖν, X.Eq.7.14; ἀ. ἐκ τῆς ὁδοῦ Thphr. Char.22.9; ἀ. ἔξω τοῦ τέρματος, of chariots, Arist.Rh.1409b23.    2 ἀποκεκαμμένον ῥάμφος curved beak, Horap.2.96.

German (Pape)

[Seite 305] ablenken (Pferde vom geraden Wege), Xen. Equ. 7, 14.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκάμπτω: ἀμεταβ., ἀποκλίνω, ἀποκάμπτω ἐκ τῆς εὐθείας ὁδοῦ, ἀντιτίθεται πρὸς τὸ ὀρθοδρομῶ, Ξεν. Ἱππ. 7. 14· οἱ ἐξωτέρω ἀποκάμπτοντες τοῦ τέρματος, ἐπὶ ἁρματηλασίας, Ἀριστ. Ρητ. 3. 9, 6.

French (Bailly abrégé)

faire un détour.
Étymologie: ἀπό, κάμπτω.

Spanish (DGE)

I tr. curvar ἀποκάμψας τῆς μήλης τὸ ἄκρον habiendo curvado el extremo de la sonda Hp.Fist.4.
II intr.
1 desviarse, torcerse hacia un lado en equitación, op. ὀρθοδρομεῖν X.Eq.7.14
en v. med.-pas. curvarse de venas αἱ δὲ ἀποκαμφθεῖσαι κάτω Hp.Epid.2.4.1, ἑκατέρωθεν ἀποκαμφθεῖσα Hp.ib.
part. perf. corvo ἀετὸν ἀποκεκαμμένον ἔχοντα τὸ ῥάμφος Horap.2.96.
2 c. gen. o ἐκ c. gen. darse la vuelta ἀποκάμψας ἐκ τῆς ὁδοῦ Thphr.Char.22.9
fig. apartarse de τῶν ῥητορικῶν ... λόγων Diog.Oen.24.1.4S.
torcer, dar la vuelta ἀποκάμπτοντες τοῦ τέρματος Arist.Rh.1409b23.

Greek Monolingual

ἀποκάμπτω (Α)
αποκλίνω, παρεκκλίνω.