διασώζω: Difference between revisions
στεφανηφορήσας καὶ ἱερατεύσας → having worn the crown and having had the priesthood
(strοng) |
(9) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[διά]] and [[σώζω]]; to [[save]] [[thoroughly]], i.e. (by [[implication]] or [[analogy]]) to [[cure]], [[preserve]], [[rescue]], etc.: [[bring]] [[safe]], [[escape]] ([[safe]]), [[heal]], [[make]] [[perfectly]] [[whole]], [[save]]. | |strgr=from [[διά]] and [[σώζω]]; to [[save]] [[thoroughly]], i.e. (by [[implication]] or [[analogy]]) to [[cure]], [[preserve]], [[rescue]], etc.: [[bring]] [[safe]], [[escape]] ([[safe]]), [[heal]], [[make]] [[perfectly]] [[whole]], [[save]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[διασῴζω]])<br /><b>1.</b> [[σώζω]] [[κάτι]] ή κάποιον από κίνδυνο, [[γλυτώνω]]<br /><b>2.</b> [[διατηρώ]] σώο από τη [[φθορά]] του χρόνου, [[περισώζω]]<br /><b>3.</b> [[διαφυλάσσω]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[μετακομίζω]], [[φέρνω]] [[κάτι]] με [[ασφάλεια]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> [[δραπετεύω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>παθ.</b> [[αναλαμβάνω]] από επικίνδυνη [[αρρώστια]]<br /><b>2.</b> <b>μέσ.</b> [[διατηρώ]] στη [[μνήμη]], [[θυμάμαι]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:04, 29 September 2017
German (Pape)
[Seite 605] (s. σώζω), durchretten, glücklich durchbringen, erhalten; τὰς νέας Her. 7, 49; τὸν εἰκότα μῦθον, τὴν βασιλείαν, Plat. Tim. 68 d Critia. 114 d, u. öfter; ἐκ τῆς ἀπορίας Tim. 22 d; φίλους ἐκ κινδύνων Isocr. 1, 23; διασωθῆναι βουλόμεθα πρὸς τὴν Ἑλλάδα Xen. An. 5, 4, 5; τὴν πίστιν τινί, Einem die Treue bewahren, Hell. 7, 2, 17; im Gedächtniß behalten, Mem. 5, 5, 22; διασεσωκώς Hell. 7, 2, 20; τὰ παλαιά , die alten Sitten bewahren, Isocr. 10, 63. – Med., für sich erhalten, beibehalten, Xen. Cyr. 8, 8, 15; = κατέχειν, 7, 5, 76, u. Andere. – Pass., glücklich durchkommen, bes. vom Ueberstehen einer Krankheit, Xen. Mem. 2, 10, 2; διὰ τῆς Λιβύης εἰς Κυρήνην Thuc. 1, 110; vgl. 3, 108, d. i. glücklich entkommen.
English (Strong)
from διά and σώζω; to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc.: bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save.
Greek Monolingual
(AM διασῴζω)
1. σώζω κάτι ή κάποιον από κίνδυνο, γλυτώνω
2. διατηρώ σώο από τη φθορά του χρόνου, περισώζω
3. διαφυλάσσω
μσν.
1. μετακομίζω, φέρνω κάτι με ασφάλεια
2. μέσ. δραπετεύω
αρχ.
1. παθ. αναλαμβάνω από επικίνδυνη αρρώστια
2. μέσ. διατηρώ στη μνήμη, θυμάμαι.