Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνήρης: Difference between revisions

From LSJ
Menander, Sententiae, 456
(big3_15)
(12)
Line 10: Line 10:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ες<br />[[equipado con remeros]] ναῦς Plu.<i>Sull</i>.24, cf. <i>Brut</i>.28 (cód.), <i>Ant</i>.63.
|dgtxt=-ες<br />[[equipado con remeros]] ναῦς Plu.<i>Sull</i>.24, cf. <i>Brut</i>.28 (cód.), <i>Ant</i>.63.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐνήρης]], -ες (Α)<br />(για [[πλοίο]]) αυτός που έχει μία [[σειρά]] κουπιών ή ένα μόνο [[ζεύγος]] («μὴ ναῡν ἑνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μή πόλιν ἔχοντες», <b>Πλούτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εν</i> <span style="color: red;">+</span> [[ήρης]] <span style="color: red;"><</span> [[ερέσσω]] «[[κωπηλατώ]]» (<b>[[πρβλ]].</b> <i>ταχυ</i>-[[ήρης]], <i>τρι</i>-[[ήρης]] κ.ά.].
}}
}}

Revision as of 07:09, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 841] ες, mit Rudern versehen, ναῦς Plut. Brut. 28 Anton. 63 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνήρης: -ες, ἔχων κώπας, μὴ ναῦν ἐνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μὴ πόλιν ἔχοντες Πλουτ. Βροῦτ. 28, Σύλλ. 24, κτλ.: πρβλ. διήρης.

French (Bailly abrégé)

ης, ες :
garni de rameurs ; en gén. gréé, équipé.
Étymologie: ἐν, ἄρω.

Spanish (DGE)

-ες
equipado con remeros ναῦς Plu.Sull.24, cf. Brut.28 (cód.), Ant.63.

Greek Monolingual

ἐνήρης, -ες (Α)
(για πλοίο) αυτός που έχει μία σειρά κουπιών ή ένα μόνο ζεύγος («μὴ ναῡν ἑνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μή πόλιν ἔχοντες», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εν + ήρης < ερέσσω «κωπηλατώ» (πρβλ. ταχυ-ήρης, τρι-ήρης κ.ά.].