ἐπεγκάπτω: Difference between revisions
From LSJ
ταράσσει τοὺς ἀνθρώπους οὐ τὰ πράγματα, ἀλλὰ τὰ περὶ τῶν πραγμάτων δόγματα → what disturbs people is not what happens, but their view of what happens | it is not the things themselves that disturb men, but their judgements about these things
(Bailly1_2) |
(13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=avaler par-dessus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐγκάπτω]]. | |btext=avaler par-dessus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐγκάπτω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(Α)<br />[[καταβροχθίζω]] επί [[πλέον]], [[καταπίνω]], [[χάφτω]] («ἐπέγκαψον λαβὼν ταδί», <b>Αριστοφ.</b>)<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[εγκάπτω]] «[[καταβροχθίζω]]»]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:11, 29 September 2017
English (LSJ)
A eat up besides, gulp down, Ar.Eq.493.
German (Pape)
[Seite 908] noch dazu verschlucken, Ar. Equ. 493.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπεγκάπτω: χάπτω, καταπίνω, ἐπέγκαψον λαβὼν ταδί Ἀριστοφ. Ἱππ. 493.
French (Bailly abrégé)
avaler par-dessus.
Étymologie: ἐπί, ἐγκάπτω.
Greek Monolingual
(Α)
καταβροχθίζω επί πλέον, καταπίνω, χάφτω («ἐπέγκαψον λαβὼν ταδί», Αριστοφ.)
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + εγκάπτω «καταβροχθίζω»].