ἄσαντος: Difference between revisions

From LSJ

Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist

Menander, Monostichoi, 306
(6)
(3)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἄσαντος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν καταπραΰνεται, ο [[άκαμπτος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[σαίνω]] «[[κολακεύω]], [[θωπεύω]]»].
|mltxt=[[ἄσαντος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν καταπραΰνεται, ο [[άκαμπτος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>α</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[σαίνω]] «[[κολακεύω]], [[θωπεύω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄσαντος:''' -ον ([[σαίνω]]), αυτός που δεν έχει καταπραϋνθεί, [[σκληρός]], [[άκαμπτος]], σε Αισχύλ.
}}
}}

Revision as of 21:44, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄσαντος Medium diacritics: ἄσαντος Low diacritics: άσαντος Capitals: ΑΣΑΝΤΟΣ
Transliteration A: ásantos Transliteration B: asantos Transliteration C: asantos Beta Code: a)/santos

English (LSJ)

ον, (σαίνω)

   A not to be soothed, ungentle, θυμός A.Ch.422 (lyr.).    II = οὐ σαίνων, Hsch.

German (Pape)

[Seite 368] nicht durch Schmeicheleien zu rühren, hartherzig, Aesch. Ch. 416 θυμός.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qu’on ne peut fléchir par des caresses, inflexible.
Étymologie: ἀ, σαίνω.

Spanish (DGE)

-ον
que no se ablanda, inflexible θυμός A.Ch.421, cf. Hsch.

Greek Monolingual

ἄσαντος, -ον (Α)
αυτός που δεν καταπραΰνεται, ο άκαμπτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + σαίνω «κολακεύω, θωπεύω»].

Greek Monotonic

ἄσαντος: -ον (σαίνω), αυτός που δεν έχει καταπραϋνθεί, σκληρός, άκαμπτος, σε Αισχύλ.