ἔνερσις: Difference between revisions
γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → bane and salvation to a house is woman, bane or salvation to a house is woman, for a woman is disaster and salvation for the house
(12) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἔνερσις]], η (AM) [[ενείρω]]<br />[[εναρμογή]], [[προσαρμογή]], [[ένθεση]] («ἡ [[τιάρα]] ἐνέρσει ἀνθράκων ἀπολάμπουσα τῇ λαμπρότητι», Θεοφύλ. Σιμοκ.). | |mltxt=[[ἔνερσις]], η (AM) [[ενείρω]]<br />[[εναρμογή]], [[προσαρμογή]], [[ένθεση]] («ἡ [[τιάρα]] ἐνέρσει ἀνθράκων ἀπολάμπουσα τῇ λαμπρότητι», Θεοφύλ. Σιμοκ.). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἔνερσις:''' -εως, ἡ ([[ἐνείρω]]), [[εφαρμογή]], [[συναρμολόγηση]], [[στερέωση]], σε Θουκ. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:40, 30 December 2018
English (LSJ)
εως, ἡ, (ἐνείρὠ
A fitting in, fastening, ἐνέρσει χρυσῶν τεττίγων, used by old men at Athens to fasten up their hair, Th.1.6.
German (Pape)
[Seite 839] ἡ, das Hineinfügen, -stecken, Thuc. 1, 6.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνερσις: -εως, ἡ, (ἐνείρω), τὸ ἐνείρειν, ἐντιθέναι, ἐναρμόζειν, χρυσῶν τεττίγγων ἐνέρσει, οὓς ἐκάρφωνον εἰς τὴν κόμην των οἱ πρεσβύτεροι τῶν εὐγενῶν Ἀθηναίων πρὸς συγκράτησιν τῶν τριχῶν ἐν τῇ κορυφῇ ἐν ᾗ ἐσχημάτιζον κρώβυλον, δηλ. εἶδος πλέγματος τῶν τριχῶν λῆγον εἰς σχῆμα κώνου ἐν τῇ κορυφῇ, Θουκ. 1. 6.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action d’enrouler, d’enlacer, d’attacher.
Étymologie: ἐνείρω.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
inserción χρυσῶν τεττίγων ἐνέρσει κρωβύλον ἀναδούμενοι ciñendo la cabellera mediante la inserción de (pasadores en forma de) cigarras de oro de los atenienses, Th.1.6, cf. Agath.1.3.4, de un hilo en un astrágalo como método de cifra, Aen.Tact.31.19, βρόχου βραχέος ἐνέρσει τὰ ξύλα ... νεύειν Procop.Goth.1.21.15, cf. 2.23.37.
Greek Monolingual
ἔνερσις, η (AM) ενείρω
εναρμογή, προσαρμογή, ένθεση («ἡ τιάρα ἐνέρσει ἀνθράκων ἀπολάμπουσα τῇ λαμπρότητι», Θεοφύλ. Σιμοκ.).
Greek Monotonic
ἔνερσις: -εως, ἡ (ἐνείρω), εφαρμογή, συναρμολόγηση, στερέωση, σε Θουκ.