ἐξερμηνεύω: Difference between revisions
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
(12) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐξερμηνεύω]] (Α) [[ερμηνεύω]]<br /><b>1.</b> [[ερμηνεύω]], [[μεταφράζω]]<br /><b>2.</b> [[περιγράφω]] με [[ακρίβεια]]. | |mltxt=[[ἐξερμηνεύω]] (Α) [[ερμηνεύω]]<br /><b>1.</b> [[ερμηνεύω]], [[μεταφράζω]]<br /><b>2.</b> [[περιγράφω]] με [[ακρίβεια]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐξερμηνεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[περιγράφω]] ακριβώς, σε Λουκ. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:48, 30 December 2018
English (LSJ)
A interpret, translate, εἰς τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν τοὔνομα D.H.1.67, cf. Jul.Or.2.77d:—Pass., Plb.2.15.9, D.H.4.67, Plu.2.383d, etc. II describe accurately, Luc.Hist.Conscr.19.
German (Pape)
[Seite 878] 1) auslegen, ἐς γλῶσσάν τινα, übersetzen, Pol. 2, 15, 9 D. Hal. 1, 67 u. öfter. – 2) genau beschreiben, Luc. conscr. hist. 19.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξερμηνεύω: μεθερμηνεύω, μεταφράζω, εἰς τὴν Ἑλλάδα γλῶσσαν Διον. Ἁλ. 1. 67: ― Παθ., Πολύβ. 2, 15, 7, Διον. Ἁλ. 4. 67, κτλ. ΙΙ. περιγράφω ἀκριβῶς, Λουκ. πῶς δεῖ, Ἱστ. Συγγρ. 19.
French (Bailly abrégé)
décrire avec soin.
Étymologie: ἐξ, ἑρμηνεύω.
Greek Monolingual
ἐξερμηνεύω (Α) ερμηνεύω
1. ερμηνεύω, μεταφράζω
2. περιγράφω με ακρίβεια.
Greek Monotonic
ἐξερμηνεύω: μέλ. -σω, περιγράφω ακριβώς, σε Λουκ.