ἐπερέφω: Difference between revisions
From LSJ
Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund
(4) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπερέφω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[καλύπτω]], [[σκεπάζω]] ή [[στολίζω]], [[διακοσμώ]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἐπερέφω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[καλύπτω]], [[σκεπάζω]] ή [[στολίζω]], [[διακοσμώ]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπερέφω:''' подводить под крышу, т. е. воздвигать (νηόν Hom. - in tmesi). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:48, 31 December 2018
English (LSJ)
A put a cover upon, roof, εἴ ποτέ τοι χαρίεντ' ἐπὶ νηὸν ἔρεψα Il.1.39.
German (Pape)
[Seite 917] unter Dach bringen, fertig bauen, ἐπὶ νηὸν ἔρεψα Il. 1, 39, s. ἐρέφω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπερέφω: μέλλ. -ψω, στεγάζω, σκεπάζω, ἐπιθέτω ὀροφὴν ἢ κοσμῶ, εἴποτέ τοι χαρίεντ’ ἐπὶ νηὸν ἔρεψα, «ὠρόφωσα, ἐστεφάνωσα» (Σχόλ.), Ἰλ. Α. 39· πρβλ. ἐρέφω.
Greek Monolingual
ἐπερέφω (Α)
στεγάζω («εἴ ποτέ τοι χαρίεντ' ἐπὶ νηὸν ἔρεψα», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + ερέφω «στεγάζω»].
Greek Monotonic
ἐπερέφω: μέλ. -ψω, καλύπτω, σκεπάζω ή στολίζω, διακοσμώ, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπερέφω: подводить под крышу, т. е. воздвигать (νηόν Hom. - in tmesi).