ἐμπιέζω: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong

Source
(11)
(2)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐμπιέζω]])<br />[[πιέζω]] [[προς]] τα [[μέσα]], [[ζουλώ]], [[συνθλίβω]].
|mltxt=(AM [[ἐμπιέζω]])<br />[[πιέζω]] [[προς]] τα [[μέσα]], [[ζουλώ]], [[συνθλίβω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμπιέζω:''' вдавливать, втискивать, вталкивать ([[ὅταν]] ἐμπιεσθῇ τὸ [[σιτίον]] ὑπὸ τῆς γλώττης Plut.).
}}
}}

Revision as of 20:00, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπῐέζω Medium diacritics: ἐμπιέζω Low diacritics: εμπιέζω Capitals: ΕΜΠΙΕΖΩ
Transliteration A: empiézō Transliteration B: empiezō Transliteration C: empiezo Beta Code: e)mpie/zw

English (LSJ)

   A press, squeeze, in Pass., Hp.Gland.13, Plu.2.1005a.

German (Pape)

[Seite 812] ion. auch ἐμπιάζω, hineindrängen, eindrücken; Hippocr.; ὅταν ἐμπιεσθῇ Plut. qu. Plat. 4.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπιέζω: πιέζω πρὸς τὰ ἐντός, ἐν τῷ παθ., Ἱππ. 272 ἐν τέλει, Πλούτ. 2. 1005Α.

French (Bailly abrégé)

presser dans ou sur.
Étymologie: ἐν, πιέζω.

Greek Monolingual

(AM ἐμπιέζω)
πιέζω προς τα μέσα, ζουλώ, συνθλίβω.

Russian (Dvoretsky)

ἐμπιέζω: вдавливать, втискивать, вталкивать (ὅταν ἐμπιεσθῇ τὸ σιτίον ὑπὸ τῆς γλώττης Plut.).