συνθνῄσκω: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
(4b)
m (Text replacement - "|" to "|")
Line 7: Line 7:
|Transliteration B=synthnēskō
|Transliteration B=synthnēskō
|Transliteration C=synthnisko
|Transliteration C=synthnisko
|Beta Code=sunqnh/|skw
|Beta Code=sunqnh/|skw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -θᾰνοῦμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1139</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>979</span>:—<b class="b2">die with</b> or <b class="b2">together</b>, A. ll.cc., <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>720</span>, etc.: c. dat., <b class="b3">θανόντι συνθανεῖν</b> ib.<span class="bibl">798</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>953</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">συνθνῄσκουσα δὲ σποδός</b> <b class="b2">expiring with</b> (the flames), <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 819</span>; <b class="b3">οὐ γὰρ ηὑσέβεια</b> (cj. for <b class="b3">ἡ γὰρ εὐσέβεια</b>) σ. βροτοῖς <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1443</span>; ἡ ποίησις οὐχὶ συντέθνηκέ μοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>868</span>; cf. [[συναποθνῄσκω]].</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -θᾰνοῦμαι <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1139</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ch.</span>979</span>:—<b class="b2">die with</b> or <b class="b2">together</b>, A. ll.cc., <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>720</span>, etc.: c. dat., <b class="b3">θανόντι συνθανεῖν</b> ib.<span class="bibl">798</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>953</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of things, <b class="b3">συνθνῄσκουσα δὲ σποδός</b> <b class="b2">expiring with</b> (the flames), <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 819</span>; <b class="b3">οὐ γὰρ ηὑσέβεια</b> (cj. for <b class="b3">ἡ γὰρ εὐσέβεια</b>) σ. βροτοῖς <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1443</span>; ἡ ποίησις οὐχὶ συντέθνηκέ μοι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>868</span>; cf. [[συναποθνῄσκω]].</span>
}}
}}

Revision as of 14:25, 4 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνθνῄσκω Medium diacritics: συνθνῄσκω Low diacritics: συνθνήσκω Capitals: ΣΥΝΘΝΗΣΚΩ
Transliteration A: synthnḗiskō Transliteration B: synthnēskō Transliteration C: synthnisko Beta Code: sunqnh/|skw

English (LSJ)

fut.

   A -θᾰνοῦμαι A.Ag.1139, Ch.979:—die with or together, A. ll.cc., S.Tr.720, etc.: c. dat., θανόντι συνθανεῖν ib.798, Fr.953.    2 of things, συνθνῄσκουσα δὲ σποδός expiring with (the flames), A.Ag. 819; οὐ γὰρ ηὑσέβεια (cj. for ἡ γὰρ εὐσέβεια) σ. βροτοῖς S.Ph.1443; ἡ ποίησις οὐχὶ συντέθνηκέ μοι Ar.Ra.868; cf. συναποθνῄσκω.

French (Bailly abrégé)

mourir ensemble ou avec, τινι ; en parl. de choses : cendre enflammée qui s’éteint avec la flamme ; piété qui meurt avec les hommes, càd les accompagne jusque dans la mort, etc.
Étymologie: σύν, θνῄσκω.

Greek Monolingual

και αττ. τ. ξυνθνῄσκω Α θνῄσκω
1. πεθαίνω μαζί ή ταυτόχρονα με κάποιον άλλο
2. μτφ. (για πράγμ.) τελειώνω, σβήνω μαζί με κάτι άλλο.

Greek Monotonic

συνθνῄσκω: μέλ. -θᾰνοῦμαι, πεθαίνω επίσης ή μαζί με κάποιον, σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.· με δοτ., θανόντι συνθανεῖν, σε Σοφ.· λέγεται για πράγματα, συνθνῄσκουσα σποδός, αυτή που εκπνέει μαζί με τις φλόγες της νεκρικής πυράς, σε Αισχύλ.· ἡ γὰρ εὐσέβεια συνθνῄσκει βροτοῖς, τους συνοδεύει ακόμη και στον θάνατό τους, σε Σοφ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-θνῄσκω samen (met...) sterven, met dat.: οὐ... εὐσέβεια συνθνῄσκει βροτοῖς vroomheid sterft niet samen met de mensen Soph. Ph. 1443.

Russian (Dvoretsky)

συνθνῄσκω: 1) умирать вместе (τινί Arph., Luc.): ἡ εὐσέβεια συνθνῄσκει βροτοῖς Soph. благочестие умирает вместе с людьми, т. е. сопровождает их до самой могилы;
2) дотлевать, угасать (συνθνῄσκουσα σποδός Aesch.).