παραδακρύω: Difference between revisions

From LSJ

ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν μοι οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἀλλ' ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς → I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness but shall have the light of life (John 8:12)

Source
(nl)
(1ba)
Line 30: Line 30:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παρα-δακρύω huilen bij.
|elnltext=παρα-δακρύω huilen bij.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[weep]] [[beside]] or with, τινί Luc.
}}
}}

Revision as of 14:55, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραδακρύω Medium diacritics: παραδακρύω Low diacritics: παραδακρύω Capitals: ΠΑΡΑΔΑΚΡΥΩ
Transliteration A: paradakrýō Transliteration B: paradakryō Transliteration C: paradakryo Beta Code: paradakru/w

English (LSJ)

   A weep beside or with, τινι Luc.Nav.2.

German (Pape)

[Seite 476] daneben oder dabei weinen, τινί, Luc. Navig. 2.

Greek (Liddell-Scott)

παραδακρύω: κλαίω πλησίον ἢ μετά τινος, τινὶ Λουκ. Πλοῖον ἢ Εὐχαὶ 2.

French (Bailly abrégé)

pleurer auprès de, τινι.
Étymologie: παρά, δακρύω.

Greek Monolingual

Α
κλαίω κοντά σε κάποιον ή μαζί του.

Greek Monotonic

παραδακρύω: μέλ. -σω, κλαίω δίπλα ή μαζί με κάποιον, τινί, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

παραδακρύω: (при ком-л. или вместе с кем-л.) проливать слезы, плакать (τινί Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρα-δακρύω huilen bij.

Middle Liddell

fut. σω
to weep beside or with, τινί Luc.