φρεωρυχέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(4b)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''φρεωρῠχέω:''' <b class="num">1)</b> рыть колодец Plut.;<br /><b class="num">2)</b> шутл. сильно жалить (τινα Arph.).
|elrutext='''φρεωρῠχέω:'''<br /><b class="num">1)</b> рыть колодец Plut.;<br /><b class="num">2)</b> шутл. сильно жалить (τινα Arph.).
}}
}}

Revision as of 11:15, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρεωρῠχέω Medium diacritics: φρεωρυχέω Low diacritics: φρεωρυχέω Capitals: ΦΡΕΩΡΥΧΕΩ
Transliteration A: phreōrychéō Transliteration B: phreōrycheō Transliteration C: freorycheo Beta Code: frewruxe/w

English (LSJ)

   A dig wells, Str.16.4.14, Plu.2.776e:—ludicrously, of a gnat, μ' ἐφρεωρύχει was sinking wells in me, Ar.Lys.1033 (troch.).

German (Pape)

[Seite 1305] Brunnen graben, ein Brunnengräber sein, Plut. phil. c. princ. 1 M. Bei Ar. Lys. 1033 komisch von einer stechenden Mücke.

Greek (Liddell-Scott)

φρεωρῠχέω: ὀρύσσω, σκάπτω φρέατα, Στράβ. 773, Πλούτ. 2. 776D· ― ἐν Ἀριστοφ. Λυσ. 1033, κωμικῶς ἐπὶ τῆς ἐμπίδος ἢ τοῦ κώνωπος, φρεωρυχεῖ με, ἀνοίγει φρέατα εἰς τὸ σῶμά μου.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
creuser un puits.
Étymologie: φρεωρύχος.

Russian (Dvoretsky)

φρεωρῠχέω:
1) рыть колодец Plut.;
2) шутл. сильно жалить (τινα Arph.).