τᾶν: Difference between revisions
(1b) |
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''τᾶν:''' <b class="num">I</b> беот. (= τῶν) gen. pl. к ἡ.<br /><b class="num">II</b> = τάν. | |elrutext='''τᾶν:'''<br /><b class="num">I</b> беот. (= τῶν) gen. pl. к ἡ.<br /><b class="num">II</b> = τάν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=only in [[phrase]], [[ὦ τᾶν]] or [[ὦ τάν]]<br />sir, my [[good]] [[friend]], Soph., Eur., Plat., etc.; used in addressing [[several]] persons, [[ὦ τᾶν]], ἀπαλλαχθῆτον Ar. [Origin [[uncertain]].] | |mdlsjtxt=only in [[phrase]], [[ὦ τᾶν]] or [[ὦ τάν]]<br />sir, my [[good]] [[friend]], Soph., Eur., Plat., etc.; used in addressing [[several]] persons, [[ὦ τᾶν]], ἀπαλλαχθῆτον Ar. [Origin [[uncertain]].] | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 31 January 2019
English (LSJ)
indecl., only Att. and in phrase ὦ τᾶν, as a form of address,
A sir, my good friend, S.OT1145, Ph.1387, E.Ba.802, Pl.Ap.25c, Ep. 319e, D.1.26: freq. in Com. (not in Ar.), Pl.Com. 17 D., Men.Sam. 202, Com.Adesp.21.11 D.: with a pr. n., ὦ τ. Φαίδιμε ib.22.66 D.; used in addressing several persons, τί δρῶμεν, ὦ τᾶν; S.Ichn.98; ἆρά γε, ὦ τᾶν, ἐθελήσετε; Cratin.360, cf. Nicopho 29. (A.D.Adv. 159.11 says ωταν has a long final syllable and two accents: after criticizing earlier theories he derives it from ὦ Ετᾶν, in which Ετᾶν is a form of ἔτης, comparing μεγιστᾶν, ξυνᾶν: accented ὦ τᾶν in S.Ichn. l.c.)
Greek (Liddell-Scott)
τᾶν: κατ’ Ἀττ. κρᾶσιν ἀντί τοι ἄν· ἀλλὰ τἀν, ἀντὶ τὰ ἐν.
French (Bailly abrégé)
béot. c. τῶν, gén. pl. fém. de l’art. ὁ, ἡ, τό;
c. τάν.
Greek Monotonic
τᾶν: ή τάν, άκλιτο, μόνο στη φράση, ὦ τᾶν ή ὦ τάν (ως προσφώνηση), ω κύριε!, ω καλέ μου φίλε!, ω αγαπητέ!, σε Σοφ., Ευρ., Πλάτ. κ.λπ.· χρησιμοποιείται και ως προσφώνηση πολλών πρόσωπων, ὦ τᾶν, ἀπαλλαχθῆτον, σε Αριστοφ. (αμφίβ. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
τᾶν:
I беот. (= τῶν) gen. pl. к ἡ.
II = τάν.
Middle Liddell
only in phrase, ὦ τᾶν or ὦ τάν
sir, my good friend, Soph., Eur., Plat., etc.; used in addressing several persons, ὦ τᾶν, ἀπαλλαχθῆτον Ar. [Origin uncertain.]