vapor: Difference between revisions

From LSJ

ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς → ye shall know them by their fruits, by their fruits ye shall know them, by their fruits you shall know them, you will know them by their fruit

Source
(3)
(3)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀτμός]], [[ἀήρ]], [[ἐθμή]], [[ἀτμή]], [[αἴθμη]]
|sltx=[[ἀτμός]], [[ἀήρ]], [[ἐθμή]], [[ἀτμή]], [[αἴθμη]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=vapor vaporis N M :: steam, exhalation, vapor, heat
}}
}}

Revision as of 07:20, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

văpor: (ante-class. form văpos, Naev. ap. Non. 487, 10; Lucr. 6, 952; cf. Quint. 1, 4, 13), ōris, m. Sanscr. kapis, incense; Gr. καπύω, καπνός, smoke; cf. vappa,
I steam, exhalation, vapor (syn. exhalatio).
I In gen.: aquarum vapores, qui a sole ex agris tepefactis et ex aquis excitantur, Cic. N. D. 2, 46, 118: aquarum quasi vapor quidam aër habendus est, id. ib. 2, 10, 27; Lucr. 6, 271: aquae calidae, Cels. 7, 7, 10; Scrib. Comp. 20: terrenus vapor siccus est et fumo similis, qui ventos, tonitrua et fulmina facit: aquarum halitus umidus est et imbres et nives creat, Sen. Q. N. 2, 12, 4: nocturnos formidare vapores, Hor. Ep. 1, 18, 93: volat vapor ater ad auras. smoke, Verg. A. 7, 466; Ov. Tr. 5, 5, 40; Stat. Th. 10, 110; Sen. Herc. Fur. 911.—
II In partic., a warm exhalation, warmth, heat, etc.
   A Lit.: (terra semen) tepefactum vapore et compressu suo diffundit, Cic. Sen. 15, 51: aestifer ignis uti lumen jacit atque vaporem, Lucr. 1, 663: solis, id. 1, 1032; 2, 150; 4, 185; 4, 201; 6, 236; Curt. 7, 5, 3; of the heat of the thunderbolt: inusta vaporis signa, Lucr. 6, 220: finditque vaporibus arva (Phoebus), Ov. M. 3, 152: siderum, Hor. Epod. 3, 15: lentusque carinas Est vapor, Verg. A. 5, 683; cf. id. ib. 698: locus torridus et vaporis plenus, Liv. 5, 48, 1: vapore foveri, Cels. 7, 7, 2; 7, 7, 10; 7, 9 fin.; 8, 4; 8, 7; Col. 1, 4, 10; 7, 3, 8 al.—
   B Trop., warmth, ardor of love: pectus insanum vapor amorque torret, Sen. Hippol. 640.

Latin > French (Gaffiot 2016)

văpŏr,¹⁰ ōris, m.,
1 vapeur d’eau : Cic. Nat. 2, 27 ; 2, 118 ; Lucr. 6, 271 ; Sen. Nat. 2, 12, 4 || exhalaison, vapeur, fumée : Virg. En. 7, 466 ; Ov. Tr. 5, 5, 40
2 bouffées de chaleur, air chaud : Cic. CM 51 ; Lucr. 1, 663, etc. ; Liv. 28, 23, 4
3 [fig.] feux de l’amour : Sen. Phædra 640. nom. vapos Acc. Tr. 112 ; Lucr. 6, 952 ; cf. Quint. 1, 4, 13.

Latin > German (Georges)

vapor, ōris, m. (vgl. καπ-νός), der Dunst, Dampf, Brodem, I) im allg.: aquarum, Cic.: terrenus vapor siccus est, Sen.: vivorum corporum vapores humanorum (Ggstz. cadaverini nidores), Augustin. de civ. dei 9, 16, 1. p. 390, 21 D2. – poet., der Dampf = Rauch, ater, Verg.: non stultus v., vom Weihrauchdampfe, Ov. – II) insbes., die warme Ausdünstung, die Dunsthitze, Wärme, A) eig.: praefervidi balnei, Tac.: solis, Ov.: semen tepefactum vapore, Cic.: locus vaporis plenus, Liv.: vernus, Frühlingswärme, Apul.: finditque vaporibus arva Phoebus, Ov. – dah. das Brodelfeuer, Phasides aves vaporibus coquere, Hieron. epist. 69, 9. – u. poet. übh. = das Feuer, vapor restinctus, Verg.: vapor est (= edit) carinas, Verg.: tactae vaporibus herbae, v. Feuer, das die Stiere aus der Nase bliesen, Ov. – B) bildl., von der Liebesglut, Sen. Hipp. (Phaedr.) 640 (648). – / Nbf. vapōs, ōris, m., Acc. tr. 112. Lucr. 6, 952; vgl. Quint. 1, 4, 13.

Spanish > Greek

ἀτμός, ἀήρ, ἐθμή, ἀτμή, αἴθμη