ἀτίμωσις: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund

Menander, Monostichoi, 407
(1a)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atimosis
|Transliteration C=atimosis
|Beta Code=a)ti/mwsis
|Beta Code=a)ti/mwsis
|Definition=[<b class="b3">τῑ], εως, ἡ,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dishonouring</b>, c. gen., τραπέζας <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>702</span> (lyr.); πατρός <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>435</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = <b class="b2">capitis deminutio</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.1</span>.</span>
|Definition=[<b class="b3">τῑ], εως, ἡ,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">dishonouring</b>, c. gen., τραπέζας <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>702</span> (lyr.); πατρός <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>435</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[capitis deminutio]], [[capitis diminutio]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.1.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 07:44, 15 August 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτίμωσις Medium diacritics: ἀτίμωσις Low diacritics: ατίμωσις Capitals: ΑΤΙΜΩΣΙΣ
Transliteration A: atímōsis Transliteration B: atimōsis Transliteration C: atimosis Beta Code: a)ti/mwsis

English (LSJ)

[τῑ], εως, ἡ,

   A dishonouring, c. gen., τραπέζας A.Ag.702 (lyr.); πατρός Id.Ch.435 (lyr.).    II = capitis deminutio, capitis diminutio, J.AJ19.1.1.

German (Pape)

[Seite 387] ἡ, Entehrung, Beschimpfung, Aesch. Ag. 685 Ch. 429.

Greek (Liddell-Scott)

ἀτίμωσις: [ῑ], -εως, ἡ, τὸ ἀτιμάζειν, ἀτιμία γενομένη εἴς τινα· μετὰ γεν., τραπέζας ἀτίμωσιν Αἰσχύλ. Ἀγ. 702· πατρός δ᾽ ἀτίμωσιν ἆρα τίσει ὁ αὐτ. Χο. 435.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
flétrissure, déshonneur.
Étymologie: ἀτιμόω.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ

• Prosodia: [-τῑ-]
1 deshonra c. gen. τραπέζας A.A.702, πατρός A.Ch.435.
2 pérdida de derechos o privilegios Lys.Fr.Phot.15, de pers. de la orden de los equites I.AI 19.3.

Greek Monotonic

ἀτίμωσις: [ῑ], -εως, ἡ, ατίμωση, ταπείνωση που γίνεται σε κάποιον, με γεν., τραπέζας, πατρός, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀτίμωσις: εως (τῑ) ἡ опозоривание, осквернение, бесчестие Aesch.

Middle Liddell


a dishonouring, dishonour done to, c. gen., τραπέζας, πατρός Aesch.