well: Difference between revisions

From LSJ

παραγραμμίζω τὰ τῶν θεῶν ὀνόματα → miswrite the gods' names

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">Crito, 4</b>" to "''Crito'', 4")
mNo edit summary
Line 4: Line 4:
P. and V. [[εὖ]], [[καλῶς]].
P. and V. [[εὖ]], [[καλῶς]].


<b class="b2">Correctly</b>: P. and V. ὀρθῶς.
[[correctly]]: P. and V. [[ὀρθῶς]].


<b class="b2">Well then</b>: P. and V. εἶεν, τί οὖν.
[[well then]]: P. and V. [[εἶεν]], τί [[οὖν]].


<b class="b2">Come then</b>: P. and V. ἄγε, φέρε, ἴθι, φέρε δή; see [[come]].
[[come then]]: P. and V. [[ἄγε]], [[φέρε]], [[ἴθι]], [[φέρε δή]]; see [[come]].


<b class="b2">Well, let them shout</b>: Ar. οἱ δʼ οὖν βοώντων (''Ach.'' 186).
[[well, let them shout]]: Ar. οἱ δʼ οὖν βοώντων (''Ach.'' 186).


<b class="b2">Well, let them laugh</b>: V. οἱ δʼ οὖν γελώντων (Soph., ''Aj.'' 961).
[[well, let them laugh]]: V. οἱ δʼ οὖν γελώντων (Soph., ''Aj.'' 961).


<b class="b2">If they listen to our representations, well and good</b>: P. ἢν μὲν εἰσακούσωσί τι πρεσβευομένων ἡμῶν, [[ταῦτα]] ἄριστα (Thuc. 1, 82).
[[if they listen to our representations, well and good]]: P. ἢν μὲν εἰσακούσωσί τι πρεσβευομένων ἡμῶν, [[ταῦτα]] ἄριστα (Thuc. 1, 82).


<b class="b2">Well, but</b> (<b class="b2">introducing an objection</b>): P. ἀλλὰ νὴ Δία (Dem. 755).
[[well]], [[but]] ([[introducing an objection]]): P. ἀλλὰ νὴ Δία (Dem. 755).


<b class="b2">Well, suppose</b>: Ar. and V. καὶ δή; see under [[suppose]].
[[well]], [[suppose]]: Ar. and V. καὶ δή; see under [[suppose]].


<b class="b2">Well, then</b> (<b class="b2">introducing a new point</b>): P. τί δέ (Plat., ''Crito'', 49C).
[[well]], [[then]] ([[introducing a new point]]): P. τί δέ (Plat., ''Crito'', 49C).


<b class="b2">As well, further</b>: P. and V. [[ἔτι]]; see [[besides]].
[[as well, further]]: P. and V. [[ἔτι]]; see [[besides]].


<b class="b2">At the same time</b>: P. and V. ἅμα, [[ὁμοῦ]].
[[at the same time]]: P. and V. [[ἅμα]], [[ὁμοῦ]].


<b class="b2">As well as, together with</b>: P. and V. ἅμα (dat.), [[ὁμοῦ]] (dat.) (rare P.).
[[as well as, together with]]: P. and V. [[ἅμα]] (dat.), [[ὁμοῦ]] (dat.) (rare P.).


<b class="b2">Be well in health</b>: Ar. and P. ὑγιαίνειν, P. and V. [[εὖ]] ἔχειν.
[[be well in health]]: Ar. and P. [[ὑγιαίνω|ὑγιαίνειν]], P. and V. [[εὖ ἔχειν]].


<b class="b2">It is well</b>: P. and V. [[εὖ]] ἔχει, [[καλῶς]] ἔχει.
[[it is well]]: P. and V. [[εὖ ἔχει]], [[καλῶς ἔχει]].


'''subs.'''
'''subs.'''
Line 36: Line 36:
Ar. and P. [[φρέαρ]], τό.
Ar. and P. [[φρέαρ]], τό.


<b class="b2">Dig a well</b>, v.: Ar. φρεωρυχεῖν.
[[dig a well]], v.: Ar. φρεωρυχεῖν.


'''v. intrans.'''
'''v. intrans.'''


<b class="b2">Gush</b>: P. and V. ῥεῖν, ἀπορρεῖν, στάζειν (Plat. but rare P.), V. κηκίειν, ἐκπηδᾶν.
[[gush]]: P. and V. ῥεῖν, ἀπορρεῖν, στάζειν (Plat. but rare P.), V. κηκίειν, ἐκπηδᾶν.


<b class="b2">Of tears</b>: P. and V. λείβεσθαι (Plat.).
[[of tears]]: P. and V. λείβεσθαι (Plat.).


<b class="b2">Tears well from my eyes</b>: V. ἐκ δʼ ὀμμάτων πηγαὶ κατερρώγασι (Eur., ''Alc.'' 1067).
[[tears well from my eyes]]: V. ἐκ δʼ ὀμμάτων πηγαὶ κατερρώγασι (Eur., ''Alc.'' 1067).


<b class="b2">Welling tears</b>: V. χλωρὰ δάκρυα (Eur., ''Med.'' 922).
[[welling tears]]: V. χλωρὰ δάκρυα (Eur., ''Med.'' 922).


<b class="b2">A welling spring of water</b>: V. [[δροσώδης]] ὕδατος νοτίς (Eur., ''Bacch.'' 705).
[[a welling spring of water]]: V. [[δροσώδης]] ὕδατος νοτίς (Eur., ''Bacch.'' 705).
}}
}}

Revision as of 21:03, 21 August 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 973.jpg

adv.

P. and V. εὖ, καλῶς.

correctly: P. and V. ὀρθῶς.

well then: P. and V. εἶεν, τί οὖν.

come then: P. and V. ἄγε, φέρε, ἴθι, φέρε δή; see come.

well, let them shout: Ar. οἱ δʼ οὖν βοώντων (Ach. 186).

well, let them laugh: V. οἱ δʼ οὖν γελώντων (Soph., Aj. 961).

if they listen to our representations, well and good: P. ἢν μὲν εἰσακούσωσί τι πρεσβευομένων ἡμῶν, ταῦτα ἄριστα (Thuc. 1, 82).

well, but (introducing an objection): P. ἀλλὰ νὴ Δία (Dem. 755).

well, suppose: Ar. and V. καὶ δή; see under suppose.

well, then (introducing a new point): P. τί δέ (Plat., Crito, 49C).

as well, further: P. and V. ἔτι; see besides.

at the same time: P. and V. ἅμα, ὁμοῦ.

as well as, together with: P. and V. ἅμα (dat.), ὁμοῦ (dat.) (rare P.).

be well in health: Ar. and P. ὑγιαίνειν, P. and V. εὖ ἔχειν.

it is well: P. and V. εὖ ἔχει, καλῶς ἔχει.

subs.

Ar. and P. φρέαρ, τό.

dig a well, v.: Ar. φρεωρυχεῖν.

v. intrans.

gush: P. and V. ῥεῖν, ἀπορρεῖν, στάζειν (Plat. but rare P.), V. κηκίειν, ἐκπηδᾶν.

of tears: P. and V. λείβεσθαι (Plat.).

tears well from my eyes: V. ἐκ δʼ ὀμμάτων πηγαὶ κατερρώγασι (Eur., Alc. 1067).

welling tears: V. χλωρὰ δάκρυα (Eur., Med. 922).

a welling spring of water: V. δροσώδης ὕδατος νοτίς (Eur., Bacch. 705).