ἁ-: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
mNo edit summary |
(1a) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἀ- por disim. unas veces ([[ἄλοχος]]), por psilosis y extensión analog. otras ([[ἄκοιτις]])<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ]<br />prefijo cop. equiv. [[a junto]], [[a la vez]] ἀθρόοι ... ἅπαντες todos juntos</i>, <i>Od</i>.3.34, ἄβρομοι [[αὐΐαχοι]] armando estruendo y gritando todos a la vez</i>, <i>Il</i>.13.41, [[ἅπαξ]] <i>Od</i>.12.22, [[ἀδελφός]] del mismo vientre</i>, hermano</i>, <i>Il</i>.5.21. • DMic.: <i>a2-te-ro</i>.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Ide. *<i>sm̥</i>-, cf. ai. <i>sa</i>-, lat. <i>sem</i>-, <i>sim</i>-; c. otro grado vocálico *<i>sem</i>-, cf. [[εἷς]], *<i>som</i>-, cf. ὁμός; gracias a las formas disimiladas ἀ-, ha debido confluir con ellas ἀ- < *<i>n̥</i>- (grado cero de la prep. ἐν), de donde se explican ciertos usos c. valor intens. tipo [[ἀτενής]], [[ἄμοτον]], etc. | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἀ- por disim. unas veces ([[ἄλοχος]]), por psilosis y extensión analog. otras ([[ἄκοιτις]])<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ]<br />prefijo cop. equiv. [[a junto]], [[a la vez]] ἀθρόοι ... ἅπαντες todos juntos</i>, <i>Od</i>.3.34, ἄβρομοι [[αὐΐαχοι]] armando estruendo y gritando todos a la vez</i>, <i>Il</i>.13.41, [[ἅπαξ]] <i>Od</i>.12.22, [[ἀδελφός]] del mismo vientre</i>, hermano</i>, <i>Il</i>.5.21. • DMic.: <i>a2-te-ro</i>.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Ide. *<i>sm̥</i>-, cf. ai. <i>sa</i>-, lat. <i>sem</i>-, <i>sim</i>-; c. otro grado vocálico *<i>sem</i>-, cf. [[εἷς]], *<i>som</i>-, cf. ὁμός; gracias a las formas disimiladas ἀ-, ha debido confluir con ellas ἀ- < *<i>n̥</i>- (grado cero de la prep. ἐν), de donde se explican ciertos usos c. valor intens. tipo [[ἀτενής]], [[ἄμοτον]], etc. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἁ-''': {ha-}<br />'''Forms''': durch Hauchdissimilation und Psilose auch ἀ-, das analogisch weiterwuchern konnte: [[ἅπαξ]], ἁπλους; [[ἄλοχος]], [[ἀδελφός]]; [[ἄπεδος]] [[eben]], [[ἄβιος]] [[reich]].<br />'''Meaning''': kopulatives Präfix (α ἁθροιστικόν);<br />'''Etymology''' : Identisch mit aind. ''sa''- (''sá''-''nāman''- [[mit demselben Namen]], [[gleichnamig]]), lat. ''sem''-, ''sim''- (''sim''-''plex''), idg. *''sm̥''-, schwache Ablautform von *''sem'' in aind. ''sám'' [[zusammen]], lat. ''sem''-''el'' usw., s. [[εἷς]]; vgl. auch [[ὁμός]], [[ἅμα]]. — Aus der Bedeutung ‘zusammen, mit etwas versehen’ erwuchs wahrscheinlich das sog. α ἐπιτατικόν (intensivum), z. B. ἄεδνον· πολύφερνον Hes., vgl. s. v. [[ἐν]]. Das Präfix ἀ- ist nicht immer vom prothetischen ἀ- oder von ἀ- in zweisilbigen Wurzeln zu trennen (vgl. [[ἀμέλγω]], [[ἀνήρ]], [[ἄημι]]). Schwyzer 433 und 411f., außerdem noch Sturtevant Language 15, 148ff. (zweifelhaft).<br />'''Page''' 1,1 | |||
}} | }} |
Revision as of 14:03, 2 October 2019
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἀ- por disim. unas veces (ἄλοχος), por psilosis y extensión analog. otras (ἄκοιτις)
• Prosodia: [ᾰ]
prefijo cop. equiv. a junto, a la vez ἀθρόοι ... ἅπαντες todos juntos, Od.3.34, ἄβρομοι αὐΐαχοι armando estruendo y gritando todos a la vez, Il.13.41, ἅπαξ Od.12.22, ἀδελφός del mismo vientre, hermano, Il.5.21. • DMic.: a2-te-ro.
• Etimología: Ide. *sm̥-, cf. ai. sa-, lat. sem-, sim-; c. otro grado vocálico *sem-, cf. εἷς, *som-, cf. ὁμός; gracias a las formas disimiladas ἀ-, ha debido confluir con ellas ἀ- < *n̥- (grado cero de la prep. ἐν), de donde se explican ciertos usos c. valor intens. tipo ἀτενής, ἄμοτον, etc.
Frisk Etymology German
ἁ-: {ha-}
Forms: durch Hauchdissimilation und Psilose auch ἀ-, das analogisch weiterwuchern konnte: ἅπαξ, ἁπλους; ἄλοχος, ἀδελφός; ἄπεδος eben, ἄβιος reich.
Meaning: kopulatives Präfix (α ἁθροιστικόν);
Etymology : Identisch mit aind. sa- (sá-nāman- mit demselben Namen, gleichnamig), lat. sem-, sim- (sim-plex), idg. *sm̥-, schwache Ablautform von *sem in aind. sám zusammen, lat. sem-el usw., s. εἷς; vgl. auch ὁμός, ἅμα. — Aus der Bedeutung ‘zusammen, mit etwas versehen’ erwuchs wahrscheinlich das sog. α ἐπιτατικόν (intensivum), z. B. ἄεδνον· πολύφερνον Hes., vgl. s. v. ἐν. Das Präfix ἀ- ist nicht immer vom prothetischen ἀ- oder von ἀ- in zweisilbigen Wurzeln zu trennen (vgl. ἀμέλγω, ἀνήρ, ἄημι). Schwyzer 433 und 411f., außerdem noch Sturtevant Language 15, 148ff. (zweifelhaft).
Page 1,1