ἁ-
ὤδινεν ὄρος, Ζεὺς δ' ἐφοβεῖτο, τὸ δ' ἔτεκεν μῦν → the mountain was in labor — even Zeus was afraid — but gave birth to a mouse
English (LSJ)
α ἀθροιστικόν, v. ἀ-¹ II.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἀ- por disim. unas veces (ἄλοχος), por psilosis y extensión analog. otras (ἄκοιτις)
• Prosodia: [ᾰ]
prefijo cop. equiv. a junto, a la vez ἀθρόοι ... ἅπαντες todos juntos, Od.3.34, ἄβρομοι αὐΐαχοι armando estruendo y gritando todos a la vez, Il.13.41, ἅπαξ Od.12.22, ἀδελφός del mismo vientre, hermano, Il.5.21.
• Diccionario Micénico: a2-te-ro.
• Etimología: Ide. *sm̥-, cf. ai. sa-, lat. sem-, sim-; c. otro grado vocálico *sem-, cf. εἷς, *som-, cf. ὁμός; gracias a las formas disimiladas ἀ-, ha debido confluir con ellas ἀ- < *n̥- (grado cero de la prep. ἐν), de donde se explican ciertos usos c. valor intens. tipo ἀτενής, ἄμοτον, etc.
Frisk Etymology German
ἁ-: {ha-}
Forms: durch Hauchdissimilation und Psilose auch ἀ-, das analogisch weiterwuchern konnte: ἅπαξ, ἁπλους; ἄλοχος, ἀδελφός; ἄπεδος eben, ἄβιος reich.
Meaning: kopulatives Präfix (α ἁθροιστικόν);
Etymology: Identisch mit aind. sa- (sá-nāman- mit demselben Namen, gleichnamig), lat. sem-, sim- (sim-plex), idg. *sm̥-, schwache Ablautform von *sem in aind. sám zusammen, lat. sem-el usw., s. εἷς; vgl. auch ὁμός, ἅμα. — Aus der Bedeutung ‘zusammen, mit etwas versehen’ erwuchs wahrscheinlich das sog. α ἐπιτατικόν (intensivum), z. B. ἄεδνον· πολύφερνον Hes., vgl. s. v. ἐν. Das Präfix ἀ- ist nicht immer vom prothetischen ἀ- oder von ἀ- in zweisilbigen Wurzeln zu trennen (vgl. ἀμέλγω, ἀνήρ, ἄημι). Schwyzer 433 und 411f., außerdem noch Sturtevant Language 15, 148ff. (zweifelhaft).
Page 1,1