ἐξεραυνάω: Difference between revisions

From LSJ

ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her

Source
(T22)
(c1)
Line 12: Line 12:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[ἐξερευνάω]]) ἐξερεύνω: 1st aorist ἐξηρεύνησα; to [[search]] [[out]], [[search]] [[anxiously]] and [[diligently]]: [[περί]] τίνος, T Tr WH [[ἐξεραυνάω]] [[which]] [[see]]). (Sept.; [[Sophocles]], [[Euripides]], [[Polybius]], [[Plutarch]], others.)  
|txtha=([[ἐξερευνάω]]) ἐξερεύνω: 1st aorist ἐξηρεύνησα; to [[search]] [[out]], [[search]] [[anxiously]] and [[diligently]]: [[περί]] τίνος, T Tr WH [[ἐξεραυνάω]] [[which]] [[see]]). (Sept.; [[Sophocles]], [[Euripides]], [[Polybius]], [[Plutarch]], others.)  
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™xereun£w 誒克士-誒留那哦<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':出去-搜查<p>'''字義溯源''':探求,詳細尋求,考察,仔細考查;由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[ἐραυνάω]])=查考)組成;而 ([[ἐραυνάω]])出自([[λέγω]])*=說出)<p/>'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 考察過(1) 彼前1:10
}}
}}

Revision as of 20:20, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξεραυνάω Medium diacritics: ἐξεραυνάω Low diacritics: εξεραυνάω Capitals: ΕΞΕΡΑΥΝΑΩ
Transliteration A: exeraunáō Transliteration B: exeraunaō Transliteration C: ekseravnao Beta Code: e)cerauna/w

English (LSJ)

   A v. ἐξερευνάω.

English (Thayer)

(ἐξερευνάω) ἐξερεύνω: 1st aorist ἐξηρεύνησα; to search out, search anxiously and diligently: περί τίνος, T Tr WH ἐξεραυνάω which see). (Sept.; Sophocles, Euripides, Polybius, Plutarch, others.)

Chinese

原文音譯:™xereun£w 誒克士-誒留那哦

詞類次數:動詞(1)

原文字根:出去-搜查

字義溯源:探求,詳細尋求,考察,仔細考查;由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(ἐραυνάω)=查考)組成;而 (ἐραυνάω)出自(λέγω)*=說出)

出現次數:總共(1);彼前(1)

譯字彙編

1) 考察過(1) 彼前1:10