Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ταλιθά: Difference between revisions

From LSJ

Δειναὶ γὰρ αἱ γυναῖκες εὑρίσκειν τέχνας → Multum struendas mulier ad fraudes valet → Intrigen zu ersinnen ist die Frau geschickt

Menander, Monostichoi, 130
(c2)
(cc2)
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':taliq£ 他利他<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':小羊 (少女)<p>'''字義溯源''':年輕的,少女,女孩,大利大;大利大是這編號的音譯,意為:少女,或出自迦勒底文([[טָלֶה]]&#x200E;)=綿羊羔),而 ([[טָלֶה]]&#x200E;)出自([[טָלֶה]]&#x200E;)=羊羔),而 ([[טָלֶה]]&#x200E;)又出自([[טָלָא]]&#x200E;)=覆蓋)<p/>'''出現次數''':總共(1);可(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 大利大(1) 可5:41
|sngr='''原文音譯''':taliq£ 他利他<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':小羊 (少女)<br />'''字義溯源''':年輕的,少女,女孩,大利大;大利大是這編號的音譯,意為:少女,或出自迦勒底文([[טָלֶה]]&#x200E;)=綿羊羔),而 ([[טָלֶה]]&#x200E;)出自([[טָלֶה]]&#x200E;)=羊羔),而 ([[טָלֶה]]&#x200E;)又出自([[טָלָא]]&#x200E;)=覆蓋)<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 大利大(1) 可5:41
}}
}}

Revision as of 14:35, 3 October 2019

English (Strong)

of Chaldee origin (compare טָלֶה); the fresh, i.e. young girl; talitha (O maiden): talitha.

English (Thayer)

(WH ταλειθα, see their Appendix, p. 155, and under the word εἰ, ἰ; more correctly accented ταλιθά (see Kautzsch, as below, p. 8; cf. Tdf. Prolog., p. 102)), a Chaldean word טְלִיתָא (according to Kautzsch (Gram. d. Biblical-Aram., p. 12) more correctly, טַלְיְתָא, feminine of טַלְיָא, 'a youth'), a damsel, maiden: Mark 5:41.

Russian (Dvoretsky)

ταλιθά: ἡ арам. indecl. девушка, девочка NT.

Chinese

原文音譯:taliq£ 他利他
詞類次數:名詞(1)
原文字根:小羊 (少女)
字義溯源:年輕的,少女,女孩,大利大;大利大是這編號的音譯,意為:少女,或出自迦勒底文(טָלֶה‎)=綿羊羔),而 (טָלֶה‎)出自(טָלֶה‎)=羊羔),而 (טָלֶה‎)又出自(טָלָא‎)=覆蓋)
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編
1) 大利大(1) 可5:41