raise: Difference between revisions

From LSJ

Νόμιζε σαυτῷ τοὺς γονεῖς εἶναι θεούς → Tu tibi parentes alteros credas deos → Bedünke, dass dir deine Eltern Götter sind

Menander, Monostichoi, 379
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_669.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_669.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_669.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_669.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Lift</b>: P. and V. αἴρειν, ἐξαίρειν, ἀνάγειν, ἐπαίρειν, ἀνέχειν, ὀρθοῦν (rare P.), V. βαστάζειν, κατορθοῦν, ὀρθεύειν (Eur., ''Or.'' 405), ἀνακουφίζειν, Ar. and V. κουφίζειν (rare P.).
 
<b class="b2">Make to stand, set up</b>: P. and V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, ὀρθοῦν (rare P.).
[[lift]]: P. and V. [[αἴρειν]], [[ἐξαίρειν]], [[ἀνάγειν]], [[ἐπαίρειν]], [[ἀνέχειν]], [[ὀρθοῦν]] (rare P.), V. [[βαστάζειν]], [[κατορθοῦν]], [[ὀρθεύειν]] (Eur., ''Or.'' 405), [[ἀνακουφίζειν]], Ar. and V. [[κουφίζειν]] (rare P.).
<b class="b2">She lies neither lifting her eyes nor raising her face from the ground</b>: V. κεῖται . . . οὔτʼ ὄμμʼ ἐπαίρουσʼ οὔτʼ ἀπαλλάσσουσα γῆς [[πρόσωπον]] (Eur., ''Med.'' 27).
 
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">in height</b>): P. and V. αἴρειν, Ar. and P. μετεωρίζειν.
[[make to stand]], [[set up]]: P. and V. [[ἀνιστάναι]], [[ἐξανιστάναι]], [[ὀρθοῦν]] (rare P.).
<b class="b2">Erect, build</b>: Ar. and P. οἰκοδομεῖν, P. κατασκευάζειν. V. τεύχειν.
 
<b class="b2">Raise a temple, statue, etc.</b>: P. and V. ἱδρύειν (or mid.), V. καθιδρύεσθαι; see [[set up]].
[[she lies neither lifting her eyes nor raising her face from the ground]]: V. [[κεῖται]] . . . [[οὔτʼ]] [[ὄμμʼ]] [[ἐπαίρουσʼ]] [[οὔτʼ]] [[ἀπαλλάσσουσα]] [[γῆς]] [[πρόσωπον]] (Eur., ''Med.'' 27).
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">me</b>) <b class="b2">a tomb</b>: V. χῶσον τύμβον (Eur., ''I.T.'' 702).
 
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">a trophy</b>): P. and V. ἱστάναι (or mid.).
[[raise]] ([[in height]]): P. and V. [[αἴρειν]], Ar. and P. [[μετεωρίζειν]].
<b class="b2">Found</b>: P. and V. κτίζειν.
 
<b class="b2">Exalt</b>: P. and V. αἴρειν, αὐξάνειν, αὔξειν, μεγαλύνειν, Ar. and V. ὀγκοῦν, πυργοῦν, V. ἀνάγειν.
[[erect]], [[build]]: Ar. and P. [[οἰκοδομεῖν]], P. [[κατασκευάζειν]]. V. [[τεύχειν]].
<b class="b2">Raise to honour</b>: V. τίμιον (τινά) ἀνάγειν.
 
<b class="b2">Increase</b>: P. and V. αὐξάνειν, αὔξειν.
[[raise a temple]], [[statue]], etc..: P. and V. [[ἱδρύειν]] (or mid.), V. [[καθιδρύεσθαι]]; see [[set up]].
<b class="b2">Stir up</b>: P. and V. κινεῖν, ἐγείρειν, V. ἀείρειν, ὀρνύναι.
 
<b class="b2">Raise sedition</b>: V. στάσιν τιθέναι.
[[raise]] ([[me]]) [[a tomb]]: V. [[χῶσον]] [[τύμβον]] (Eur., ''I.T.'' 702).
<b class="b2">Raise a cry</b>: V. κραυγὴν ἱστάναι, κραυγὴν τιθέναι, ὀλολυγμὸν ἐπορθριάζειν, or use <b class="b2">shout</b>, v.
 
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">the dead</b>): P. and V. ἀνάγειν (Soph., ''Frag.''), Ar. and P. ψυχαγωγεῖν, V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, ἐξεγείρειν.
[[raise]] ([[a trophy]]): P. and V. [[ἱστάναι]] (or mid.).
<b class="b2">Wails thal raise the dead</b>: V. ψυχάγωγοι γόοι.
 
<b class="b2">Libations to raise the dead</b>: V. χοαὶ νεκρῶν ἀγωγοί.
[[found]]: P. and V. [[κτίζειν]].
<b class="b2">Raise difficulties</b>: P. ἀμφισβητεῖν (absol.).
 
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">from a suppliant attitude</b>): P. and V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, V. ἐξαίρειν.
[[exalt]]: P. and V. [[αἴρειν]], [[αὐξάνειν]], [[αὔξειν]], [[μεγαλύνειν]], Ar. and V. [[ὀγκοῦν]], [[πυργοῦν]], V. [[ἀνάγειν]].
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">hopes</b>): P. and V. [[παρέχω|παρέχειν]], ὑποτείνειν.
 
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">money</b>): P. and V. συλλέγειν.
[[raise to honour]]: V. [[τίμιον]] ([[τινά]]) [[ἀνάγειν]].
<b class="b2">Raise sixteen minae on a thing</b>: P. λαβεῖν [[ἑκκαίδεκα]] μνᾶς ἐπί (dat.).
 
<b class="b2">Raise a quarrel</b>: V. στάσιν ἐπαίρεσθαι.
[[increase]]: P. and V. [[αὐξάνειν]], [[αὔξειν]].
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">a question</b>): P. and V. ἐπάγειν, παράγειν, εἰσφέρειν; see [[bring forward]].
 
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">seed</b>): V. ἀνιέναι; see [[propagate]].
[[stir up]]: P. and V. [[κινεῖν]], [[ἐγείρειν]], V. [[ἀείρειν]], [[ὀρνύναι]].
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">a siege</b>): use Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]].
 
<b class="b2">Raise spirits of</b>: P. and V. θρασύνειν (acc.); see [[encourage]].
[[raise sedition]]: V. [[στάσιν]] [[τιθέναι]].
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">troops</b>): P. and V. συλλέγειν, συνάγειν, ἀθροίζειν; see [[collect]].
 
<b class="b2">When Hera raised against you the Tuscan race of pirates</b>: V. ἐπεὶ γὰρ Ἥρα σοὶ [[γένος]] Τυρσηνικὸν ληστῶν ἐπῶρσε (Eur., ''Cycl.'' 11).
[[raise a cry]]: V. [[κραυγὴν]] [[ἱστάναι]], [[κραυγὴν]] [[τιθέναι]], [[ὀλολυγμὸν]] [[ἐπορθριάζειν]], or use [[shout]], v.
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">the voice, etc.</b>): P. ἐπαίρειν, Ar. and P. ἐντείνεσθαι.
 
<b class="b2">Raise</b> (<b class="b2">a wall</b>): P. and V. ὀρθοῦν, αἴρειν.
[[raise]] ([[the dead]]): P. and V. [[ἀνάγειν]] (Soph., ''Frag.''), Ar. and P. [[ψυχαγωγεῖν]], V. [[ἀνιστάναι]], [[ἐξανιστάναι]], [[ἐξεγείρειν]].
 
[[wails thal raise the dead]]: V. [[ψυχάγωγοι γόοι]].
 
[[libations to raise the dead]]: V. [[χοαὶ νεκρῶν ἀγωγοί]].
 
[[raise difficulties]]: P. [[ἀμφισβητεῖν]] (absol.).
 
[[raise]] ([[from a suppliant attitude]]): P. and V. [[ἀνιστάναι]], [[ἐξανιστάναι]], V. [[ἐξαίρειν]].
 
[[raise]] ([[hopes]]): P. and V. [[παρέχω|παρέχειν]], [[ὑποτείνειν]].
 
[[raise]] ([[money]]): P. and V. [[συλλέγειν]].
 
[[raise sixteen minae on a thing]]: P. [[λαβεῖν]] [[ἑκκαίδεκα]] [[μνᾶς]] [[ἐπί]] (dat.).
 
[[raise a quarrel]]: V. [[στάσιν]] [[ἐπαίρεσθαι]].
 
[[raise]] (a [[question]]): P. and V. [[ἐπάγειν]], [[παράγειν]], [[εἰσφέρειν]]; see [[bring forward]].
 
[[raise]] ([[seed]]): V. [[ἀνιέναι]]; see [[propagate]].
 
[[raise]] (a [[siege]]): use Ar. and P. [[διαλύω|διαλύειν]].
 
[[raise spirits of]]: P. and V. [[θρασύνειν]] (acc.); see [[encourage]].
 
[[raise]] ([[troops]]): P. and V. [[συλλέγειν]], [[συνάγειν]], [[ἀθροίζειν]]; see [[collect]].
 
[[when Hera raised against you the Tuscan race of pirates]]: V. [[ἐπεὶ]] [[γὰρ]] [[Ἥρα]] [[σοὶ]] [[γένος]] [[Τυρσηνικὸν]] [[ληστῶν]] [[ἐπῶρσε]] (Eur., ''Cycl.'' 11).
 
[[raise]] (the [[voice]], etc..): P. [[ἐπαίρειν]], Ar. and P. [[ἐντείνεσθαι]].
 
[[raise]] (a [[wall]]): P. and V. [[ὀρθοῦν]], [[αἴρειν]].
}}
}}

Revision as of 17:49, 14 April 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 669.jpg

v. trans.

lift: P. and V. αἴρειν, ἐξαίρειν, ἀνάγειν, ἐπαίρειν, ἀνέχειν, ὀρθοῦν (rare P.), V. βαστάζειν, κατορθοῦν, ὀρθεύειν (Eur., Or. 405), ἀνακουφίζειν, Ar. and V. κουφίζειν (rare P.).

make to stand, set up: P. and V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, ὀρθοῦν (rare P.).

she lies neither lifting her eyes nor raising her face from the ground: V. κεῖται . . . οὔτʼ ὄμμʼ ἐπαίρουσʼ οὔτʼ ἀπαλλάσσουσα γῆς πρόσωπον (Eur., Med. 27).

raise (in height): P. and V. αἴρειν, Ar. and P. μετεωρίζειν.

erect, build: Ar. and P. οἰκοδομεῖν, P. κατασκευάζειν. V. τεύχειν.

raise a temple, statue, etc..: P. and V. ἱδρύειν (or mid.), V. καθιδρύεσθαι; see set up.

raise (me) a tomb: V. χῶσον τύμβον (Eur., I.T. 702).

raise (a trophy): P. and V. ἱστάναι (or mid.).

found: P. and V. κτίζειν.

exalt: P. and V. αἴρειν, αὐξάνειν, αὔξειν, μεγαλύνειν, Ar. and V. ὀγκοῦν, πυργοῦν, V. ἀνάγειν.

raise to honour: V. τίμιον (τινά) ἀνάγειν.

increase: P. and V. αὐξάνειν, αὔξειν.

stir up: P. and V. κινεῖν, ἐγείρειν, V. ἀείρειν, ὀρνύναι.

raise sedition: V. στάσιν τιθέναι.

raise a cry: V. κραυγὴν ἱστάναι, κραυγὴν τιθέναι, ὀλολυγμὸν ἐπορθριάζειν, or use shout, v.

raise (the dead): P. and V. ἀνάγειν (Soph., Frag.), Ar. and P. ψυχαγωγεῖν, V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, ἐξεγείρειν.

wails thal raise the dead: V. ψυχάγωγοι γόοι.

libations to raise the dead: V. χοαὶ νεκρῶν ἀγωγοί.

raise difficulties: P. ἀμφισβητεῖν (absol.).

raise (from a suppliant attitude): P. and V. ἀνιστάναι, ἐξανιστάναι, V. ἐξαίρειν.

raise (hopes): P. and V. παρέχειν, ὑποτείνειν.

raise (money): P. and V. συλλέγειν.

raise sixteen minae on a thing: P. λαβεῖν ἑκκαίδεκα μνᾶς ἐπί (dat.).

raise a quarrel: V. στάσιν ἐπαίρεσθαι.

raise (a question): P. and V. ἐπάγειν, παράγειν, εἰσφέρειν; see bring forward.

raise (seed): V. ἀνιέναι; see propagate.

raise (a siege): use Ar. and P. διαλύειν.

raise spirits of: P. and V. θρασύνειν (acc.); see encourage.

raise (troops): P. and V. συλλέγειν, συνάγειν, ἀθροίζειν; see collect.

when Hera raised against you the Tuscan race of pirates: V. ἐπεὶ γὰρ Ἥρα σοὶ γένος Τυρσηνικὸν ληστῶν ἐπῶρσε (Eur., Cycl. 11).

raise (the voice, etc..): P. ἐπαίρειν, Ar. and P. ἐντείνεσθαι.

raise (a wall): P. and V. ὀρθοῦν, αἴρειν.