βάδος: Difference between revisions

From LSJ

Λάλει τὰ μέτρια, μὴ λάλει δ', ἃ μή σε δεῖModestus sermo, et qualis deceat, sit tuus → Sprich maßvoll, spricht nicht aus, was unanständig ist

Menander, Monostichoi, 328
(nl)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vados
|Transliteration C=vados
|Beta Code=ba/dos
|Beta Code=ba/dos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">walk</b>, <b class="b3">βάδον βαδίζειν</b>, coined by <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> v. [[βάτος]].</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[walk]], <b class="b3">βάδον βαδίζειν</b>, coined by <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> v. [[βάτος]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάδος Medium diacritics: βάδος Low diacritics: βάδος Capitals: ΒΑΔΟΣ
Transliteration A: bádos Transliteration B: bados Transliteration C: vados Beta Code: ba/dos

English (LSJ)

ὁ,

   A walk, βάδον βαδίζειν, coined by Ar.Av.42.    II v. βάτος.

German (Pape)

[Seite 423] ὁ, Weg, βάδον βαδίζειν Ar. Av. 42.

Greek (Liddell-Scott)

βάδος: ὁ, περιπάτημα, περίπατος, βάδισις, ὁδός, βάδον βαδίζειν Ἀριστοφ. Ὄρν. 42.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
marche.
Étymologie: R. Βα, marcher.

Spanish (DGE)

v. 2 βάτος.
-ου, ὁ paso βάδον βαδίζειν dar un paso Ar.Au.42.

Greek Monolingual

βάδος, ο (Α) βαδίζω
βάδιση, περπάτημα.

Greek Monotonic

βάδος: ὁ (βαίνω), περίπατος, βάδον βαδίζειν, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

βάδος: (ᾰ) ὁ ход, путь (βὰδον βαδίζειν Arph.).

Middle Liddell

βαίνω
a walk, βάδον βαδίζειν Ar.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βάδος -ου, ὁ βαίνω mogelijk kom. woordvorming, gang, loop :. διὰ ταῦτα τόνδε τὸν βάδον βαδίζομεν daarom gaan wij deze gang Aristoph. Av. 42.