γαμίζω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ λύσῃς, ὦ ξένε, τόν ἐν τῆ οἰκία φίλον; (Ου λύσης, ω ξένε, τον εν τη οικία φίλον) → Won't you release the friend?

Source
(cc1)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gamizo
|Transliteration C=gamizo
|Beta Code=gami/zw
|Beta Code=gami/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">give</b> a daughter <b class="b2">in marriage</b>, <span class="bibl">A.D. <span class="title">Synt.</span>280.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.38</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[give]] a daughter <b class="b2">in marriage</b>, <span class="bibl">A.D. <span class="title">Synt.</span>280.11</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.38</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:15, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰμίζω Medium diacritics: γαμίζω Low diacritics: γαμίζω Capitals: ΓΑΜΙΖΩ
Transliteration A: gamízō Transliteration B: gamizō Transliteration C: gamizo Beta Code: gami/zw

English (LSJ)

   A give a daughter in marriage, A.D. Synt.280.11, 1 Ep.Cor.7.38.

German (Pape)

[Seite 473] verheirathen, von Eltern, die ihre Tochter einem Manne geben. – Med., sich verheirathen lassen, heirathen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

γαμίζω: δίδω θυγατέρα εἰς γάμον, Ἀπολλ. π. συντ. σ. 277, καὶ οὕτως ὁ Lachm. ἐν τῇ Α΄ πρὸς Κορινθ. ζ΄, 38 · ― μέσ., λαμβάνω εἰς γυναῖκα, Ἐκκλ.

French (Bailly abrégé)

donner en mariage.
Étymologie: γάμος.

Spanish (DGE)

I 1dar en matrimonio a una hija, A.D.Synt.280.11, Eu.Matt.24.38.
2 convertir en esposa a la prometida de uno τὴν ἑαυτοῦ παρθένον 1Ep.Cor.7.38.
II en v. med. casarse la mujer οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται Eu.Marc.12.25, Eu.Matt.22.30, Eu.Luc.17.27.

Greek Monolingual

(AM γαμίζω) γάμος
(αδιακρίτως φύλου) συνουσιάζομαι
αρχ.-μσν.
παντρεύω (την κόρη μου).

Greek Monotonic

γαμίζω: (γάμος), παραδίδω σε γάμο, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

γᾰμίζω: выдавать замуж (τὴν παρθένον ἑαυτοῦ NT): med.-pass. выходить замуж NT.

Middle Liddell

γάμος
to give in marriage, NTest.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

γαμίζω γάμος uithuwelijken (een dochter):; γαμοῦντες καὶ γαμίζοντες trouwend en uithuwelijkend NT Mt. 24.38; pass.. οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται de mensen trouwen niet en ze worden niet uitgehuwelijkt NT Mt. 22.30.

Chinese

原文音譯:gam⋯skw 瓜米士可
詞類次數:動詞(1)
原文字根:婚娶(化)
字義溯源:擇配,嫁,娶;源自(γάμος)*=結婚)。這字的意義重在‘嫁’
出現次數:總共(2);可(1);路(1)
譯字彙編
1) 嫁(2) 可12:25; 路20:35