δέννος: Difference between revisions

From LSJ

Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία → Incolumitas est corporis nostri sopor → Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf

Menander, Monostichoi, 520
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dennos
|Transliteration C=dennos
|Beta Code=de/nnos
|Beta Code=de/nnos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">reproach</b>, prob. in <span class="bibl">Archil.65</span> (pl.), <span class="bibl">Hdt.9.107</span>, Lyc.777 (pl.), <span class="bibl">Herod.7.104</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">δεννόν· κακολόγον</b>, Hsch.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[reproach]], prob. in <span class="bibl">Archil.65</span> (pl.), <span class="bibl">Hdt.9.107</span>, Lyc.777 (pl.), <span class="bibl">Herod.7.104</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">δεννόν· κακολόγον</b>, Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:35, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δέννος Medium diacritics: δέννος Low diacritics: δέννος Capitals: ΔΕΝΝΟΣ
Transliteration A: dénnos Transliteration B: dennos Transliteration C: dennos Beta Code: de/nnos

English (LSJ)

ὁ,

   A reproach, prob. in Archil.65 (pl.), Hdt.9.107, Lyc.777 (pl.), Herod.7.104.    II δεννόν· κακολόγον, Hsch.

German (Pape)

[Seite 546] (δεινός?), ὁ, Beschimpfung, Schande, Her. 9, 107 u. sp. D., wie Lyc. 777.

Greek (Liddell-Scott)

δέννος: ὁ, λοιδωρία, κακολογία, ὕβρις, Ἡρόδ. 9. 107, Λυκ. 777.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
reproche outrageant, outrage.
Étymologie: DELG pas d’étym.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ ultraje Archil.179.2, γυναικὸς κακίω ἀκοῦσαι δ. μέγιστός ἐστι oír que uno es peor que una mujer es el máximo ultraje Hdt.9.107, δέννοις κολασθείς Lyc.777, cf. Herod.7.104.

• Etimología: Etim. oscura, prob. c. geminación expresiva.

Greek Monolingual

δέννος, ο (Α)
ψόγος, κατηγορία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ., με εκφραστικό διπλασιασμό του -ν-].

Greek Monotonic

δέννος: ὁ, κακολογία, λοιδορία, ύβρη, σε Ηρόδ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δέννος -ου, ὁ belediging.

Russian (Dvoretsky)

δέννος: ὁ злословие, брань, поношение Her.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: reproach (Hdt., prob. also Archil. 65 [cod. δεινοῖς]).
Derivatives: Further δεννάζω (cf. κυδάζω) abuse, revile (Thgn.); δεννόν κακολόγον; δενναστόν καταγέλαστον, λοιδορούμενον μετὰ καταγέλωτος H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown; untenable suggestions in Bq., Pok. 466.; s. Hoffmann Dial. 3, 583).

Middle Liddell

a reproach, disgrace, Hdt.

Frisk Etymology German

δέννος: {dénnos}
Grammar: m.
Meaning: Beschimpfung, Lästerung (Hdt., Herod. u. a., wohl auch Archil. 65 [cod. δεινοῖς]).
Derivative: Daneben δεννάζω (vgl. κυδάζω) beschimpfen, lästern (Thgn., S., E.); δεννόν· κακολόγον, δενναστόν· καταγέλαστον, λοιδορούμενον μετὰ καταγέλωτος H.
Etymology : Ohne annehmbare Erklärung; unhaltbare Hypothesen von Brugmann und Johansson sind bei Bq, WP. 1, 673 und 696, Pok. 466 notiert. Die Geminata dürfte expressiv sein (Meillet BSL 26, 15f.; anders Hoffmann Dial. 3, 583).
Page 1,366