περισσολογία: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν φέρουσι καρπὸν οἱ σεμνοὶ τρόποι → Mores decori frugis est pulchrae seges → Ein ehrbarer Charakter bringt willkommne Frucht

Menander, Monostichoi, 303
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=perissologia
|Transliteration C=perissologia
|Beta Code=perissologi/a
|Beta Code=perissologi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">over-talking, wordiness</b>, <span class="bibl">Isoc. 12.88</span>; π. καὶ ἀκρίβεια <span class="bibl">Id.15.264</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">elaborate writing</b>, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Pomp.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">exaggeration</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.7.2</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">over-talking, wordiness</b>, <span class="bibl">Isoc. 12.88</span>; π. καὶ ἀκρίβεια <span class="bibl">Id.15.264</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">elaborate writing</b>, <span class="bibl">D.H. <span class="title">Pomp.</span>2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[exaggeration]], <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>14.7.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:30, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περισσολογία Medium diacritics: περισσολογία Low diacritics: περισσολογία Capitals: ΠΕΡΙΣΣΟΛΟΓΙΑ
Transliteration A: perissología Transliteration B: perissologia Transliteration C: perissologia Beta Code: perissologi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A over-talking, wordiness, Isoc. 12.88; π. καὶ ἀκρίβεια Id.15.264.    II elaborate writing, D.H. Pomp.2.    III exaggeration, J.AJ14.7.2.

German (Pape)

[Seite 592] Weitschweifigkeit, Isocr. 12, 88; Geziertheit im Ausdrucke, D. Hal.

Greek (Liddell-Scott)

περισσολογία: ἡ, τὸ λέγειν περιττά, πολυλογία, Ἰσοκρ. 250Ε, π. Ἀντιδ. § 288.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
redondance, verbosité.
Étymologie: περισσολόγος.

Greek Monolingual

ἡ, Α
βλ. περιττολογία.

Greek Monotonic

περισσολογία: ἡ, περιττά λόγια, πολυλογία, σε Ισοκρ.

Russian (Dvoretsky)

περισσολογία: атт. περιττολογία ἡ многословность, многоречивость Isocr.

Middle Liddell

περισσολογία, ἡ,
over-talking, wordiness, Isocr. [from περισσολόγος