συνδιαλέγομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(39)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndialegomai
|Transliteration C=syndialegomai
|Beta Code=sundiale/gomai
|Beta Code=sundiale/gomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">converse with</b> or <b class="b2">together</b>, <span class="bibl">Ath.3.97d</span>, <span class="bibl">Ach.Tat.6.18</span>, <span class="title">Gloss.</span></span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">converse with</b> or [[together]], <span class="bibl">Ath.3.97d</span>, <span class="bibl">Ach.Tat.6.18</span>, <span class="title">Gloss.</span></span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:10, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιαλέγομαι Medium diacritics: συνδιαλέγομαι Low diacritics: συνδιαλέγομαι Capitals: ΣΥΝΔΙΑΛΕΓΟΜΑΙ
Transliteration A: syndialégomai Transliteration B: syndialegomai Transliteration C: syndialegomai Beta Code: sundiale/gomai

English (LSJ)

   A converse with or together, Ath.3.97d, Ach.Tat.6.18, Gloss.

German (Pape)

[Seite 1007] dep. pass. (s. λέγω), mit, zugleich, zusammen sich unterhalten, Ath. III, 97 d.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιαλέγομαι: ἀποθ., ὡς καὶ νῦν, συνομιλῶ, ἐξονυχίζεις πάντα τοῖς συνδιαλεγομένοις Ἀθήν. 97D.

Greek Monolingual

ΝΜΑ διαλέγομαι
συνομιλώ, συζητώ.

Greek Monolingual

ΝΜΑ διαλέγομαι
συνομιλώ, συζητώ.