ἀϊδής: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
(nl)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aidis
|Transliteration C=aidis
|Beta Code=a)i+dh/s
|Beta Code=a)i+dh/s
|Definition=ές, (<b class="b3">ἀ-</b> priv., <b class="b3">Ϝιδεῖν</b>) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unseen</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>477</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>79a</span>, al.; <b class="b2">secret</b>, γλῶσσα <span class="bibl">B.12.209</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">blind</b>, IG4.951.125 (Epid.), dub. in <span class="bibl">Thgn.1310</span>.</span>
|Definition=ές, (<b class="b3">ἀ-</b> priv., <b class="b3">Ϝιδεῖν</b>) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[unseen]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>477</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>79a</span>, al.; [[secret]], γλῶσσα <span class="bibl">B.12.209</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., [[blind]], IG4.951.125 (Epid.), dub. in <span class="bibl">Thgn.1310</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:15, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀϊδής Medium diacritics: ἀϊδής Low diacritics: αϊδής Capitals: ΑΪΔΗΣ
Transliteration A: aïdḗs Transliteration B: aidēs Transliteration C: aidis Beta Code: a)i+dh/s

English (LSJ)

ές, (ἀ- priv., Ϝιδεῖν)

   A unseen, Hes.Sc.477, Pl.Phd.79a, al.; secret, γλῶσσα B.12.209.    II Act., blind, IG4.951.125 (Epid.), dub. in Thgn.1310.

German (Pape)

[Seite 51] ές, unsichtbar, ποιεῖν Hes. Sc. 477.

Greek (Liddell-Scott)

ἀϊδής: -ές, (α στερ. Fιδεῖν), ὁ μὴ ὁρῶν, τυφλός, παῖς ἀϊδής· οὗ[τος] ὕπαρ ὑπὸ κυνὸς τῶν κατὰ τὸ ἱερὸν θ[εραπ]ευόμενος τοὺς ὀπτίλους ὑ[γιή]ς ἀπῆλθε, [IV], Ἐπιγρ. Ἐπιδ. 3339125. Ἡ λέξις ἀπαντᾷ παρὰ Βακχυλ., δυσμενέων δ’ ἀϊδής, Ἀποσπ. 70. Ἐν Ἡσ. Ἀσπίδι Ἡρακλ. 477, εὕρηται μ. παθ. ἐνν. τοῦ δὲ τάφον καὶ σῆμ’ ἀϊδὲς ποίησεν Ἄναυρος, δηλ. ἀφανές, ἀμαυρόν.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 invisible;
2 qui ne voit pas.
Étymologie: ἀ, ἰδεῖν.

Spanish (DGE)

-ές

• Alolema(s): ἀβίδης Cyr.
I invisible, borrado, desaparecido σῆμ' ἀϊδὲς ποίησεν Hes.Sc.477, δυσμενέων δὲ μα[ταία γλῶσσ'] ἀϊδὴς μινύθει la lengua de los malintencionados es vana y desaparece en la oscuridad B.13.209, ἀιδῆ ... καὶ οὐχ ὁρατά Pl.Phd.79a, de los nueve círculos del cielo ἕπτ' ἀϊδεῖς μὲν ἔασιν ἰδ' ἐν φρεσὶ μοῦνον ὁρητοί siete son invisibles, y sólo visibles en la mente Man.2.33.
II 1ciego παῖς IG 42.121.125 (Epidauro IV a.C.).
2 ignorante παῖς Thgn.1310.

• Etimología: ἀ- priv. y raíz de ἰδεῖν.

Greek Monotonic

ἀϊδής: -ές (*εἴδω), τυφλός, αφανής, καταστρεπτικός, σε Ησίοδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀϊδής: (ῐ) невидимый Hes.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀϊδής -ές en ἀειδής [ἀ-, ἰδεῖν onzichtbaar, ongezien.