Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

πέρσις: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(1ba)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=persis
|Transliteration C=persis
|Beta Code=pe/rsis
|Beta Code=pe/rsis
|Definition=εως, ἡ, (πέρθω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sacking, sack</b>, <b class="b3">π. Ἰλίου</b>, name of a tragedy, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1456a16</span>, <span class="bibl">1459b6</span>; of a poem by Lesches, <span class="bibl">Paus.10.25.5</span>; by Stesichorus, <span class="bibl">Id.10.26.1</span>.</span>
|Definition=εως, ἡ, (πέρθω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sacking]], [[sack]], <b class="b3">π. Ἰλίου</b>, name of a tragedy, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Po.</span>1456a16</span>, <span class="bibl">1459b6</span>; of a poem by Lesches, <span class="bibl">Paus.10.25.5</span>; by Stesichorus, <span class="bibl">Id.10.26.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:26, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέρσις Medium diacritics: πέρσις Low diacritics: πέρσις Capitals: ΠΕΡΣΙΣ
Transliteration A: pérsis Transliteration B: persis Transliteration C: persis Beta Code: pe/rsis

English (LSJ)

εως, ἡ, (πέρθω)

   A sacking, sack, π. Ἰλίου, name of a tragedy, Arist.Po.1456a16, 1459b6; of a poem by Lesches, Paus.10.25.5; by Stesichorus, Id.10.26.1.

German (Pape)

[Seite 603] ἡ, die Verwüstung, Zerstörung, Paus. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

πέρσις: ἡ, (πέρθω) ἐκπόρθησις, ἅλωσις, π. Ἰλίου, ποίημα τοῦ Ἀρκτίνου ἀνῆκον εἰς τὸν Ἐπικὸν κύκλον, Ἀριστ. Ποιητ. 18, 15., 22, 7· τοῦ Λέσχεω, Παυσ. 10. 25, 5 (ἔνθα γενικ. πέρσιδος): τοῦ Στησιχόρου, ὁ αὐτ. 26, 1.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
destruction d’une ville.
Étymologie: πέρθω.

Greek Monolingual

-ιδος, ἡ, Α πέρθω
εκπόρθηση, άλωση.

Greek Monotonic

πέρσις: ἡ (πέρθω), εκπόρθηση, άλωση, πέρσις Ἰλίου, ποίημα του Αρκτίνου, σε Αριστ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πέρσις -εως, ἡ [πέρθω] verwoesting.

Russian (Dvoretsky)

πέρσις: εως ἡ πέρθω разрушение (Ἰλίου Arst.).

Middle Liddell

πέρσις, εως, πέρθω
a sacking, sack, π. Ἰλίου, a poem by Arctinus, Arist.