συγκλέπτω: Difference between revisions

From LSJ

ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygklepto
|Transliteration C=sygklepto
|Beta Code=sugkle/ptw
|Beta Code=sugkle/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">steal along with</b>, μετά τινος <span class="bibl">Antipho 6.35</span>; τὰς ψήφους <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>2.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">deceive, elude</b>, σ. τὴν γνώμην καὶ τὴν ὄψιν αἱ ῥαφαί <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>12</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">steal along with</b>, μετά τινος <span class="bibl">Antipho 6.35</span>; τὰς ψήφους <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>2.39</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[deceive]], [[elude]], σ. τὴν γνώμην καὶ τὴν ὄψιν αἱ ῥαφαί <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>12</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:10, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκλέπτω Medium diacritics: συγκλέπτω Low diacritics: συγκλέπτω Capitals: ΣΥΓΚΛΕΠΤΩ
Transliteration A: synkléptō Transliteration B: synkleptō Transliteration C: sygklepto Beta Code: sugkle/ptw

English (LSJ)

   A steal along with, μετά τινος Antipho 6.35; τὰς ψήφους S.E.M.2.39.    II deceive, elude, σ. τὴν γνώμην καὶ τὴν ὄψιν αἱ ῥαφαί Hp.VC12.

German (Pape)

[Seite 968] mit stehlen; μετά τινος, Antiph. 1, 35; Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

συγκλέπτω: κλέπτω ὁμοῦ, μετά τινος Ἀντιφῶν 145. 27˙ τὰς ψήφους Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 2. 39. ΙΙ. ἐξαπατῶ, ἀπατῶ, αἱ ῥαφαὶ σ. καὶ τὴν ὄψιν καὶ τὴν γνώμην Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 903.

French (Bailly abrégé)

1 voler de complicité avec;
2 tromper à la fois.
Étymologie: σύν, κλέπτω.

Greek Monolingual

Α
1. κλέβω από κοινού («τοῡ ὑπογραμματέως τῶν θεσμοθετῶν μεθ' οὗπερ συνέκλεπτον», Αντιφ.)
2. εξαπατώ («συγκλέπτουσι τὴν γνώμην καὶ τὴν ὄψιν αἱ ῥαφαί», Ιπποκρ.).

Greek Monotonic

συγκλέπτω: μέλ. -ψω, κλέβω από κοινού με κάποιον, σε Αντιφών.

Russian (Dvoretsky)

συγκλέπτω: украдкой похищать (τὰς ψήφους Sext.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κλέπτω misleiden, bedriegen.

Middle Liddell

fut. ψω
to steal along with, Antipho.