μυρμηκίζω: Difference between revisions
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myrmikizo | |Transliteration C=myrmikizo | ||
|Beta Code=murmhki/zw | |Beta Code=murmhki/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[feel as though ants were running under the finger]], i. e. [[to be quick and feeble]], of the pulse, Gal.8.553, al., <span class="bibl">Ruf.<span class="title">Syn.Puls.</span> 8.11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">have a feeling of irritation, itch</b>, <span class="bibl">Aët.12.48</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:35, 30 June 2020
English (LSJ)
A feel as though ants were running under the finger, i. e. to be quick and feeble, of the pulse, Gal.8.553, al., Ruf.Syn.Puls. 8.11. II have a feeling of irritation, itch, Aët.12.48.
German (Pape)
[Seite 220] einen Schmerz od. ein Jucken empfinden, wie wenn Ameisen an Einem herumkriechen, Medic.; auch σφυγμὸς μυρμηκίζων, ameisenförmiger Puls, iid.
Greek (Liddell-Scott)
μυρμηκίζω: αἰσθάνομαι ὡς νὰ περιπατῶσι μύρμηκες ἐπάνω μου, αἰσθάνομαι κνησμόν, φαγοῦραν, Γαλην. ΙΙ. ἕρπω ὡς οἱ μύρμηκες, Εὐστ. Πονημάτ. 176. 42.
Greek Monolingual
μυρμηκίζω (ΑΜ, Μ και μυρμηγκίζω) μύρμηξ
μσν.
1. προχωρώ, έρπω όπως τα μυρμήγκια, δηλαδή δεν περπατώ σε ευθεία γραμμή
2. τσιμπώ, προκαλώ φαγούρα
3. είμαι πολυάριθμος, όπως τα μυρμήγκια, μυρμηκιάζω
αρχ.
1. αισθάνομαι κνησμό, φαγούρα
2. (για τον σφυγμό) είμαι ταχύς και άτονος.