προσερεθίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ἐλεεινότατόν μοι φαίνετ' ἀτυχία φίλου → Miseria amici mihi suprema est miseria → Am meisten Mitleid, scheint's, heischt eines Freundes Leid
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proserethizo | |Transliteration C=proserethizo | ||
|Beta Code=prosereqi/zw | |Beta Code=prosereqi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[stimulate besides]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.2.16</span>; [[provoke further]], <span class="bibl">Lib.<span class="title">Or.</span>21.21</span>; [[aggravate]] a cough, <span class="bibl">Sor.1.123</span> (Pass.); τὸν θυμούμενον Choerob.<span class="title">Trop.</span>20: prob. f.l. for [[προ-]] in Sor. ap. Gal.12.419.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 09:40, 1 July 2020
English (LSJ)
A stimulate besides, Arr.Epict.2.2.16; provoke further, Lib.Or.21.21; aggravate a cough, Sor.1.123 (Pass.); τὸν θυμούμενον Choerob.Trop.20: prob. f.l. for προ- in Sor. ap. Gal.12.419.
German (Pape)
[Seite 762] noch dazu reizen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προσερεθίζω: ἐρεθίζω προσέτι, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 2. 2, 16, Λιβάν. 1. 690, Εὐστ. Πονημάτ. 254. 51.
Greek Monolingual
ΜΑ ἐρεθίζω
1. ερεθίζω επί πλέον
2. ιατρ. παροξύνω ακόμη περισσότερο, επιδεινώνω.