ἀνευάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(1)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anevazo
|Transliteration C=anevazo
|Beta Code=a)neua/zw
|Beta Code=a)neua/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άξω <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.20</span>:—<b class="b2">utter cries of</b> <b class="b3">εὖα</b>, <span class="bibl">D.P.579</span>,<span class="title">AP</span> 9.139 (claud.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. pers., <b class="b2">honour with such cries</b>, Lyc.207, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>5.2.7</span>.</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άξω <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>1.20</span>:—<b class="b2">utter cries of</b> <b class="b3">εὖα</b>, <span class="bibl">D.P.579</span>,<span class="title">AP</span> 9.139 (claud.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[honour with such cries]], Lyc.207, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>5.2.7</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:13, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνευάζω Medium diacritics: ἀνευάζω Low diacritics: ανευάζω Capitals: ΑΝΕΥΑΖΩ
Transliteration A: aneuázō Transliteration B: aneuazō Transliteration C: anevazo Beta Code: a)neua/zw

English (LSJ)

fut.

   A -άξω Nonn.D.1.20:—utter cries of εὖα, D.P.579,AP 9.139 (claud.).    II c. acc. pers., honour with such cries, Lyc.207, Arr.An.5.2.7.

German (Pape)

[Seite 226] (εὖα), bacchisch aufjubeln, Arr. An. 5, 2; Claudian. 2 (IX, 139); Διόνυσον D. Per. 580.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνευάζω: μελλ. -άξω, Νόνν. Δ. 1. 20, ἀνακράζω εὖα, ὃ ἦν ἐπίφθεγμα ὕμνου εἰς Διόνυσον, ὡς κεῖνον κατὰ χῶρον ἀνευάζουσιν γυναῖκες, «τουτέστι τὸν ὕμνον εἰς τὰ Διονυσιακὰ τελούμενον λέγουσιν» (Παράφρ. Διον. Π. 576, Ἀνθ. Π. 9. 139. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ., τιμῶ τινα διὰ τοιούτων ἐπιφωνήσεων, ἐπευφημῶ: σωτῆρα Βάκχον των πάροιθε πημάτων Σφάλτην ἀνευάζοντες, «ἀνευφημοῦντες, ἀνυμνοῦντες» (Σχόλ.) Λυκόφρ. 207, Ἀρρ. Ἀνάβ. 5. 2, 7.

Spanish (DGE)

• Morfología: [fut. -άξω Nonn.D.1.20]
1 c. ac. de pers. honrar con gritos de εὖα o εὐοῖ en el culto dionisíaco, Lyc.207, Arr.An.2.5.7, Nonn.l.c.
2 gritar εὖα imitando al macho cabrío, D.P.579, AP 9.139 (Claudian.).

Russian (Dvoretsky)

ἀνευάζω: издавать вакхические возгласы Anth.